Archive for novembro \30\UTC 2007

novembro 30, 2007

Download Fuentes Gurmukhi 

WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

Noviembre, 30 de 2007,Sexta-feira,4.30 A.M

AQUI : Audio Hukamnana

soriT mhlw 5 ]

nwil nrwiexu myrY ] jmdUqu n AwvY nyrY ] kMiT lwie pRB rwKY ] siqgur kI scu swKY ]1] guir pUrY pUrI kIqI ] dusmn mwir ivfwry sgly dws kau sumiq dIqI ]1] rhwau ] pRiB sgly Qwn vswey ] suiK sWid iPir Awey ] nwnk pRB srxwey ] ijin sgly rog imtwey ]2]24]88]


Sorath mehla 5.

nal nara‑in mere.
yamdut na ave nere.
kanth la‑e parabh rakje.
satgur ki sach sakje. ||1||
gur pure puri kiti.
dusman mar vidare sagle das ka‑o sumat diti. ||1|| raja‑o.
parabh sagle than vasa‑e.
sukj saNd fir a‑e.
Nanak parabh sarna‑e.
yin sagle rog mita‑e. ||2||24||88||

SORAT’H, QUINTO MEHL,:
O Deus sempre está comigo. O Mensageiro de Morte não me chega. Deus me segura íntimo no abraço dele, e me protege. Verdadeiro é os Ensinos do Verdadeiro Guru. || 1 || O Guru Perfeito fez isto perfeitamente. Ele bateu e partiu de carro meus inimigos, e me, o escravo dele, a compreensão sublime da mente neutra, dado. || 1 || Pausa || Deus abençoou todos os lugares com prosperidade. Eu devolvi são e salvo novamente. Nanak entrou no Santuário de Deus. Erradicou toda a doença. || 2 || 24 || 88 || 
Sexta-feira, 17º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 630) 

                                                           

Anúncios

novembro 29, 2007

Noviembre, 29 de 2007,Quinta-feira,4.30 A.M

AQUI : Audio Hukamnana

soriT mhlw 9 ]

mn ry gihE n gur aupdysu ] khw BieE jau mUfu mufwieE Bgvau kIno Bysu ]1] rhwau ] swc Cwif kY JUTh lwigE jnmu AkwrQu KoieE ] kir prpMc audr inj poiKE psu kI inAweI soieE ]1] rwm Bjn kI giq nhI jwnI mwieAw hwiQ ibkwnw ] auriJ rihE ibiKAn sMig baurw nwmu rqnu ibsrwnw ]2] rihE Acyqu n cyiqE goibMd ibrQw AauD isrwnI ] khu nwnk hir ibrdu pCwnau BUly sdw prwnI ]3]10]

vIrvwr, 16 m`Gr, (sMmq 539 nwnkSwhI) (AMg: 633)

 

Sorath mehla 9.

man re gaji‑o na gur updes.kaja bha‑i‑o ya‑o mud muda‑i‑o bhagva‑o kino bhes. ||1|| raja‑o. sach chhad ke yhuthah lagi‑o yanam akarath kjo‑i‑o. kar parpanch udar niy pokji‑o pas ki ni‑a‑i so‑i‑o. ||1|| ram bhean ki gat naji yani ma‑i‑a jath bikana. ure raji‑o bikji‑an sang ba‑ura nam ratan bisrana. ||2|| raji‑o achet na cheti‑o gobind birtha a‑oDh sirani. kajo Nanak jar birad pachhana‑o bhule sada parani. ||3||10||

|SORAT’H, NONO MEHL,:
O notam, você não aceitou os Ensinos do Guru. Do que é o uso raspando sua cabeça, e roupões de açafrão cansativos? || 1 || Pausa || Verdade abandonando, você agarra falsidade;  sua vida está desperdiçando inutilmente fora. Hipocrisia praticante, você enche sua barriga, e então dorme como um animal. || 1 || Você não sabe o Modo da meditação do Deus;  você se vendeu nas mãos de Maya. Os restos de louco emaranharam em vício e corrupção;  ele esqueceu da jóia do Naam. || 2 || Ele permanece irrefletido, enquanto não pensando no Deus do Universo;  a vida dele está falecendo inutilmente. Diz Nanak, O Deus, por favor, confirma sua natureza inata;  este mortal está cometendo erros continuamente. || 3 || 10 ||
 


Quinta-feira, 16º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 633) 

novembro 28, 2007

Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

Noviembre, 28 de 2007,Quarta-feira,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

sUhI mhlw 4 ]

hir ik®pw kry min hir rMgu lwey ] gurmuiK hir hir nwim smwey ]1] hir rMig rwqw mnu rMg mwxy ] sdw Anµid rhY idn rwqI pUry gur kY sbid smwxy ]1] rhwau ] hir rMg kau locY sBu koeI ] gurmuiK rMgu clUlw hoeI ]2] mnmuiK mugDu nru korw hoie ] jy sau locY rMgu n hovY koie ]3] ndir kry qw siqguru pwvY ] nwnk hir ris hir rMig smwvY ]4]2]6]

Suhi mehla 4.

jar kirpa kare man jar rang la-e.
gurmukj jar jar nam sama-e. ||1||
jar rang rata man rang mane.
sada anand raje din rati pure gur ke sabad samane.
||1|| raja-o.
jar rang ka-o loche sabh ko-i.
gurmukj rang chalula jo-i. ||2||
manmukj mugaDh nar kora jo-e.
ye sa-o loche rang na jove ko-e. ||3||
nadar kare ta satgur pave.
Nanak jar ras jar rang samave. ||4||2||6||

SOOHEE, 4º GURU :

Despejando a Clemência dele, o Deus satura a mente com o Amor dele. O Gurmukh funde no Nome do Deus, Har, Har. 1 Saturado com o Amor do Deus, o mortal desfruta o prazer do Amor dele. Ele sempre permanece feliz, dia e noite, e ele funde no Shabad, o Word do Guru Perfeito. 1 Pausa Todo o mundo almeja o Amor do Deus; o Gurmukh é saturado com a cor vermelha funda do Amor dele. 2 O manmukh tolo, ego-legado é esquerdo pálido e uncolored. Até mesmo se ele desejar isto cem vezes, ele não obtém o Amor do Deus. 3 Mas se o Deus o abençoar com o Relance dele de Grace, então ele conhece o Verdadeiro Guru. Nanak é absorvido na essência sutil do Amor do Deus. 4 2 6
Quarta-feira, 15º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 732)

novembro 27, 2007

Download Fuentes Gurmukhi 

WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

Noviembre, 27 de 2007,Terça-feira,4.30 A.M

AQUI : Audio Hukamnana

sUhI mhlw 3 ]

kwieAw kwmix Aiq suAwil@au ipru vsY ijsu nwly ] ipr scy qy sdw suhwgix gur kw sbdu sm@wly ] hir kI Bgiq sdw rMig rwqw haumY ivchu jwly ]1] vwhu vwhu pUry gur kI bwxI ] pUry gur qy aupjI swic smwxI ]1] rhwau ] kwieAw AMdir sBu ikCu vsY KMf mMfl pwqwlw ] kwieAw AMdir jgjIvn dwqw vsY sBnw kry pRiqpwlw ] kwieAw kwmix sdw suhylI gurmuiK nwmu sm@wlw ]2] kwieAw AMdir Awpy vsY AlKu n liKAw jweI ] mnmuKu mugDu bUJY nwhI bwhir Bwlix jweI ] siqguru syvy sdw suKu pwey siqguir AlKu idqw lKweI ]3] kwieAw AMdir rqn pdwrQ Bgiq Bry BMfwrw ] iesu kwieAw AMdir nauKMf ipRQmI hwt ptx bwjwrw ] iesu kwieAw AMdir nwmu nau iniD pweIAY gur kY sbid vIcwrw ]4] kwieAw AMdir qoil qulwvY Awpy qolxhwrw ] iehu mnu rqnu jvwhr mwxku iqs kw molu APwrw ] moil ikq hI nwmu pweIAY nwhI nwmu pweIAY gur bIcwrw ]5] gurmuiK hovY su kwieAw KojY hor sB Brim BulweI ] ijs no dyie soeI jnu pwvY hor ikAw ko kry cqurweI ] kwieAw AMdir Bau Bwau vsY gur prswdI pweI ]6] kwieAw AMdir bRhmw ibsnu mhysw sB Epiq ijqu sMswrw ] scY Awpxw Kylu rcwieAw Awvw gauxu pwswrw ] pUrY siqguir Awip idKwieAw sic nwim insqwrw ]7] sw kwieAw jo siqguru syvY scY Awip svwrI ] ivxu nwvY dir FoeI nwhI qw jmu kry KuAwrI ] nwnk scu vifAweI pwey ijs no hir ikrpw DwrI ]8]2]

 

Suhi mehla 3.

ka‑i‑a kaman at su‑aliha‑o pir vase yis nale.
pir sache te sada suhagan gur ka sabad samHale.
jar ki bhagat sada rang rata ja‑ume vichaju yale. ||1||
vaju vaju pure gur ki bani.
pure gur te upyi sach samani. ||1|| raja‑o.
ka‑i‑a andar sabh kichh vase kjand mandal patala.
ka‑i‑a andar yagyivan data vase sabhna kare partipala.
ka‑i‑a kaman sada suheli gurmukj nam samHala. ||2||
ka‑i‑a andar ape vase alakj na lakji‑a ya‑i.
manmukj mugaDh buyhe naji bajar bhalan ya‑i.
satgur seve sada sukj pa‑e satgur alakj dita lakja‑i. ||3||
ka‑i‑a andar ratan padarath bhagat bhare bhandara.
is ka‑i‑a andar na‑ukjand parithmi jat patan beara.
is ka‑i‑a andar nam na‑o niDh pa‑i‑e gur ke sabad
vichara. ||4||
ka‑i‑a andar tol tulave ape tolanjara.
ih man ratan yavajar manak tis ka mol afara.
mol kit hi nam pa‑i‑e naji nam pa‑i‑e gur bichara. ||5||
gurmukj jove so ka‑i‑a kjoye jor sabh bharam bhula‑i.
yis no de‑e so‑i yan pave jor ki‑a ko kare chatura‑i.
ka‑i‑a andar bha‑o bha‑o vase gur parsadi pa‑i. ||6||
ka‑i‑a andar barahma bisan majesa sabh opat yit sansara.
sache apna kjel racha‑i‑a ava ga‑on pasara.
pure satgur ap dikja‑i‑a sach nam nistara. ||7||
sa ka‑i‑a yo satgur seve sache ap savari.
vin nave dar dho‑i naji ta yam kare kju‑ari.
Nanak sach vadi‑a‑i pa‑e yis no jar kirpa Dhari. ||8||2||

SOOHEE, TERCEIRO MEHL,:

A corpo-noiva está muito bonita; ela mora com o Marido dela Deus. Ela se torna a alma-noiva feliz do Verdadeiro Marido dela Deus, enquanto contemplando a Palavra do Shabad do Guru. O devoto do Deus sempre é afinado ao Amor do Deus; o ego dela está queimado longe de dentro. 1 Waaho! Waaho! Santificado, santificado é a Palavra do Bani do Guru Perfeito. Isto poços para cima e pula adiante do Guru Perfeito, e funde em Verdade. 1 Pausa Tudo está dentro do Deus. os continentes, mundos e regiões inferiores. A Vida do Mundo, o Grande Doador, mora dentro do corpo; Ele é o Sustentador de tudo. A corpo-noiva está eternamente bonita; o Gurmukh contempla o Naam. 2 O próprio Deus mora dentro do corpo; Ele é invisível e não pode ser visto. O manmukh ego-legado tolo não entende; ele sai procurando o Deus externamente. Um que serve o Verdadeiro Guru sempre está a paz; o Verdadeiro Guru me mostrou para o Deus Invisível. 3 Dentro do corpo há jóias e tesouros preciosos, o tesouro em cima de-corrente de devoção. Dentro deste corpo estão os nove continentes da terra, seus mercados, cidades e ruas. Dentro deste corpo estão os nove tesouros do Naam; contemplando a Palavra do Shabad do Guru, é obtido. 4 Dentro do corpo, o Deus calcula o peso; Ele é o joiero. Esta mente é a jóia, a pedra preciosa, o diamante,; é absolutamente inestimável. O Naam, o Nome do Deus, não pode ser comprado a qualquer preço; o Naam é obtido contemplando o Guru. 5 Um que se torna Gurmukh procura este corpo; tudo outros só viagem ao redor em confusão. Aquele ser humilde só obtém isto, até quem o Deus dá isto. Que outros truques inteligentes pode tentar qualquer um? Dentro do corpo, o Medo de Deus e Ama para Ele agüenta; pelo Grace de Guru, são obtidos eles. 6 Dentro do corpo, é a Brahma, Vishnu e Shiva, de quem emanou o mundo inteiro. O Verdadeiro Deus organizou e inventou o próprio jogo dele; a expansão do Universo vem e vai. O próprio Verdadeiro Guru Perfeito fez isto claro, aquela emancipação passa pelo Verdadeiro Nome. 7 Aquele corpo que serve o Verdadeiro Guru é embelezado pelo próprio Verdadeiro Deus. Sem o Nome, os achados mortais nenhum lugar de resto no Tribunal do Deus; ele será torturado pelo Mensageiro de Morte. O Nanak, verdadeira glória é dada, quando o Deus despeja a Clemência dele. 8 2
Terça-feira, 14º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 754)

novembro 26, 2007

Noviembre, 26 de 2007,

Segunda-feira,4.30 A.M

AQUI : Audio Hukamnana

sUhI mhlw 5 ]

rwis mMflu kIno AwKwrw ] sglo swij riKE pwswrw ]1] rhwau ] bhu ibiD rUp rMg Awpwrw ] pyKY KusI Bog nhI hwrw ] siB rs lYq bsq inrwrw ]1] brnu ichnu nwhI muKu n mwswrw ] khnu n jweI Kylu quhwrw ] nwnk ryx sMq crnwrw ]2]2]45]

  

Suhi mehla 5.

ras mandal kino akjara.
saglo se rakji-o pasara. ||1|| raja-o.
bajo biDh rup rang apara.
pekje kjusi bjog naji jara.
sabh ras let basat nirara. ||1||
baran chihan naji mukj na masara.
kajan na ya-i kjel tuhara.
Nanak ren sant charnara. ||2||2||45||

SOOHEE, 5º GURU, :
O Deus fez para este mundo uma fase;  Ele formou a expansão da criação inteira. || 1 || Pausa || Ele formou isto de vários modos, com cores ilimitadas e formas. Ele assiste em cima disto com alegria, e Ele nunca cansa de desfrutar isto. Ele desfruta todas as delícias, e ainda Ele permanece solto. || 1 || Ele tem nenhuma cor, nenhum sinal, nenhuma boca e nenhuma barba. Eu não posso descrever Seu jogo. Nanak é o pó dos pés dos Santos. || 2 || 2 || 45 ||
 

Segunda-feira, 13º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 746) 

novembro 25, 2007

Noviembre 25, 2007,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana

DnwsrI mhlw 3 qIjw ]

jgu mYlw mYlo hoie jwie ] AwvY jwie dUjY loBwie ] dUjY Bwie sB prj ivgoeI ] mnmuiK cotw Kwie ApunI piq KoeI ]1] gur syvw qy jnu inrmlu hoie ] AMqir nwmu vsY piq aUqm hoie ] rhwau ] gurmuiK aubry hir srxweI ] rwm nwim rwqy Bgiq idRVweI ] Bgiq kry jnu vifAweI pwey ] swic rqy suK shij smwey ]2] swcy kw gwhku ivrlw ko jwxu ] gur kY sbid Awpu pCwxu ] swcI rwis swcw vwpwru ] so DMnu purKu ijsu nwim ipAwru ]3] iqin pRiB swcY ieik sic lwey ] aUqm bwxI sbdu suxwey ] pRB swcy kI swcI kwr ] nwnk nwim svwrxhwr ]4]4]

Dhanasri mehla 3 tiya.

yag mela melo jo-e ya-e.
ave ya-e duye lobha-e.
duye bha-e sabh pare vigo-i.
manmukj chota kja-e apuni pat kjo-i. ||1||

gur seva te yan nirmal jo-e.
antar nam vase pat utam jo-e. raja-o.
gurmukj ubre jar sarna-i.
ram nam rate bhagat darirja-i.
bhagat kare yan vadi-a-i pa-e.
sach rate sukj sahy sama-e. ||2||
sache ka gajak virla ko yan.
gur ke sabad ap pachhan.
sachi ras sacha vapar.
so Dhan purakj yis nam pi-ar. ||3||
tin parabh sache ik sach la-e.
utam bani sabad suna-e.
Página 665
parabh sache ki sachi kar.
Nanak nam savaranjar. ||4||4||

 

DHANAASAREE, 3º MEHL,: TERÇO

O mundo é poluído, e esses no mundo são poluídos tambem. Em anexo para dualidade, entra e vai. Este amor de dualidade arruinou o mundo inteiro. O manmukh ego-legado sofre castigo, e penalidades a honra dele. 1 Servindo o Guru, a pessoa fica imaculado. Ele entesoura o Naam, o Nome do Deus, dentro, e o estado dele é exaltado. Pausa O Gurmukhs são salvados, enquanto levando para o Santuário do Deus. Afinado ao Nome do Deus, eles se cometem a adoração devota. O criado humilde do Deus executa adoração devota, e é santificado com grandeza. Afinado a Verdade, ele é absorvido em paz celestial. 2 Saiba aquele que compra o Verdadeiro Nome é muito raro. Pelo Word do Shabad do Guru, ele vem se entender. Verdadeiro é o capital dele, e verdadeiro é o comércio dele. Abençoado é aquela pessoa que ama o Naam. 3 Deus, o Verdadeiro Deus, prendeu alguns ao Verdadeiro Nome dele. Eles escutam a Palavra mais sublime do Bani dele, e a Palavra do Shabad dele. Verdadeiro é serviço ao Verdadeiro Deus. O Nanak, o Naam é o Embellecedor. 4 4
Domingo, 12º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 664)

novembro 24, 2007

 

Download Fuentes Gurmukhi 

WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

Noviembre, 24 de 2007,Sábado,4.30 A.M

AQUI : Audio Hukamnana

slok mÚ 3 ]

sjx imly sjxw ijn sqgur nwil ipAwru ] imil pRIqm iqnI iDAwieAw scY pRyim ipAwru ] mn hI qy mnu mwinAw gur kY sbid Apwir ] eyih sjx imly n ivCuVih ij Awip myly krqwir ] ieknw drsn kI prqIiq n AweIAw sbid n krih vIcwru ] ivCuiVAw kw ikAw ivCuVY ijnw dUjY Bwie ipAwru ] mnmuK syqI dosqI QoViVAw idn cwir ] iesu prIqI qutdI ivlmu n hoveI iequ dosqI clin ivkwr ] ijnw AMdir scy kw Bau nwhI nwim n krih ipAwru ] nwnk iqn isau ikAw kIcY dosqI ij Awip Bulwey krqwir ]1] mÚ 3 ] ieik sdw iekqY rMig rhih iqn kY hau sd bilhwrY jwau ] qnu mnu Dnu ArpI iqn kau iniv iniv lwgau pwie ] iqn imilAw mnu sMqoKIAY iqRsnw BuK sB jwie ] nwnk nwim rqy suKIey sdw scy isau ilv lwie ]2] pauVI ] iqsu gur kau hau vwirAw ijin hir kI hir kQw suxweI ] iqsu gur kau sd bilhwrxY ijin hir syvw bxq bxweI ] so siqguru ipAwrw myrY nwil hY ijQY ikQY mYno ley CfweI ] iqsu gur kau swbwis hY ijin hir soJI pweI ] nwnku gur ivthu vwirAw ijin hir nwmu dIAw myry mn kI Aws purweI ]5]

Shlok mehla 3.

sean mile sena yin satgur nal pi-ar.
mil paritam tini Dhi-a-i-a sache parem pi-ar.
man hi te man mani-a gur ke sabad apar.
ei sean mile na vichhurjeh ye ap mele kartar.
ikna darsan ki partit na a-i-a sabad na karaji vichar.
vichhurji-a ka ki-a vichhurje yina duye bha-e pi-ar.
manmukj seti dosti tjorj-rji-a din char.
is pariti tutdi vilam na jova-i it dosti chalan vikar.
yina andar sache ka bha-o naji nam na karaji pi-ar.
Nanak tin si-o ki-a kiche dosti ye ap bhula-e kartar. ||1||
mehla 3.
ik sada ikte rang rajeh tin ke ja-o sad balijare ya-o.
tan man Dhan arpi tin ka-o niv niv laga-o pa-e.
tin mili-a man santokji-e tarisna bhukj sabh ya-e.
Nanak nam rate sukji-e sada sache si-o liv la-e. ||2||
pa-orji.
tis gur ka-o ja-o vari-a yin jar ki jar katha suna-i.
tis gur ka-o sad balijarne yin jar seva banat bana-i.
so satgur pi-ara mere nal he yithe kithe meno la-e
chhada-i.
tis gur ka-o sabas he yin jar soyhi pa-i.
Nanak gur vitaju vari-a yin jar nam di-a mere man
ki as pura-i. ||5||

SHALOK, TERCEIRO MEHL,:

Os amigos que amam o Verdadeiro Guru, se encontre com o Deus, o Verdadeiro Amigo. Se encontrando o Amado deles, eles meditam com carinho no Verdadeiro Deus e com afeto. As mentes deles são satisfeitas pelas próprias mentes deles, pela Palavra incomparável do Shabad do Guru. Estes amigos estão unidos, e não será separado novamente; eles estiveram unidos pelo Criador o próprio Deus. Alguns não acreditam na Visão Santificada do Darshan do Guru; eles não contemplam a Palavra do Shabad. O separado estão apaixonados por a dualidade. ¿o que mais separação eles podem sofrer? Amizade com o manmukhs ego-legado dura durante só alguns dias curtos. Esta amizade está quebrada em um momento; esta amizade conduz a corrupção. Eles não temem o Verdadeiro Deus dentro dos corações deles, e eles não amam o Naam. O Nanak, por que fica os amigos com esses quem o Criador que o próprio Deus enganou? 1 TERCEIRO MEHL: Alguns constantemente permanecem saturados com o Amor do Deus; Eu sempre sou um sacrifício a eles. Eu dedico meu corpo, mente e riqueza a eles; se curvando baixo, eu caio aos pés deles. Os conhecendo, a mente está satisfeita, e a fome da pessoa e tem sede tudo parta. O Nanak, esses que são afinados ao Naam sempre estão contentes; eles focalizam a consciência deles amorosamente no Verdadeiro Deus. 2 PAUREE: Eu sou um sacrifício ao Guru que recita o sermão dos Ensinos do Deus. Eu sempre sou um sacrifício àquele Guru que me levou a servir o Deus. Aquele Verdadeiro Guru Amado sempre está comigo; onde quer que eu possa ser, Ele me salvará. A maioria abençoado é aquele Guru que dá entendendo do Deus. O Nanak, eu sou um sacrifício ao Guru que me deu o Nome do Deus e cumpriu os desejos de minha mente. 5
Sábado, 11º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 587)

novembro 23, 2007

WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

Noviembre, 23 de 2007,

Sexta-feira,4.30 A.M

AQUI : Audio Hukamnana

soriT mhlw 5 ]

ismir ismir pRB Bey Anµdw duK klys siB nwTy ] gun gwvq iDAwvq pRBu Apnw kwrj sgly sWTy ]1] jgjIvn nwmu qumwrw ] gur pUry dIE aupdysw jip Baujlu pwir auqwrw ] rhwau ] qUhY mMqRI sunih pRB qUhY sBu ikCu krxYhwrw ] qU Awpy dwqw Awpy Bugqw ikAw iehu jMqu ivcwrw ]2] ikAw gux qyry AwiK vKwxI kImiq khxu n jweI ] pyiK pyiK jIvY pRBu Apnw Acrju qumih vfweI ]3] Dwir AnugRhu Awip pRB sÍwmI piq miq kInI pUrI ] sdw sdw nwnk bilhwrI bwCau sMqw DUrI ]4]13]63]

Sorath mehla 5.

simar simar parabh bha‑e ananda dukj kales sabh nathe.
gun gavat Dhi‑avat parabh apna kare sagle saNthe. ||1||
yagyivan nam tumara.
gur pure di‑o updesa yap bha‑oyal par utara. raja‑o.
tuhe mantri suneh parabh tuhe sabh kichh
karnejara.
tu ape data ape bhugta ki‑a ih yant vichara. ||2||
ki‑a gun tere akj vakjani kimat kajan na ya‑i.
pekj pekj yive parabh apna achre tumeh vada‑i. ||3||
Dhar anugraju ap parabh savami pat mat kini puri.
sada sada Nanak balijari bachha‑o santa Dhuri.
||4||13||63||

SORAT’H, QUINTO MEHL,: 
Se lembrando, se lembrando de Deus em meditação, felicidades resultam, e a pessoa é libertar de todo o sofrimento e dor. Cantando os Elogios Gloriosos de Deus, e meditando em Ele, todos meus negócios são trazidos em harmonia. || 1 || Seu Nome é a Vida do mundo. O Guru Perfeito me ensinou, que meditando, eu atravesso o mundo-oceano terrificando. || Pausa || Você é Seu próprio aconselhador;  Você ouve tudo, Deus, e Você fazerem tudo. Você é o Doador, e Você é o Gozador. O que pode fazer esta criatura pobre? || 2 || O qual de Suas Virtudes Gloriosas deveria descrever eu e deveria falar de? Seu valor não pode ser descrito. Eu vivo vendo, enquanto O vendo, O Deus. Sua grandeza gloriosa é maravilhosa e surpreendente! || 3 || Concedendo o Grace dele, Deus meu Deus e Domina Ele economizou minha honra, e meu intelecto foi feito perfeito. Sempre e já, Nanak é um sacrifício, enquanto almejando o pó dos pés dos Santos. || 4 || 13 || 63 ||
 

Sexta-feira, 10º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 625) 

novembro 22, 2007

Noviembre, 22 de 2007,
Quinta-feira,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

slok ]

rsnw aucrMiq nwmM sRvxM suniq sbd AMimRqh ] nwnk iqn sd bilhwrM ij w iDAwnu pwrbRhmxh ]1] hiB kUVwvy kMm ieksu sweI bwhry ] nwnk syeI DMnu ijnw iprhVI sc isau ]2] pauVI ] sd bilhwrI iqnw ij sunqy hir kQw ] pUry qy prDwn invwvih pRB mQw ] hir jsu ilKih byAMq sohih sy hQw ] crn punIq pivqR cwlih pRB pQw ] sMqW sMig auDwru sglw duKu lQw ]14]

vIrvwr, 9 m`Gr, (sMmq 539 nwnkSwhI)              (AMg: 709

 

 

Shlok.
rasna uchrant namaN sarvanaN sunant sabad amritah.Nanak tin sad balijaraN yina Dhi‑an parbrahmaneh. 1habh kurjave kamm ikas sa‑i bahre.Nanak se‑i Dhan yina pirjarji sach si‑o. 2pa‑orji.sad balijari tina ye sunte jar katha.pure te parDhan nivaveh parabh matha.jar yas likjeh be‑ant soheh se jatha.charan punit pavitar chaleh parabh patha.yantaN sang uDhar sagla dukj latha. 14

SHALOK:
Com minha língua, eu canto o Nome do Deus; com minhas orelhas, eu escuto o Ambrosial Palavra do Shabad dele. Nanak sempre é um sacrifício a esses que meditam no Deus Supremo. 1 Todas as preocupações são falsas, exclua esses do Um Deus. O Nanak, santificado é esses, que estão apaixonados pelo Verdadeiro Deus deles. 2 PAUREE: Eu sempre sou um sacrifício a esses que escutam o sermão do Deus. Esses que dobram as cabeças deles antes de Deus estão perfeitos e distintos. Essas mãos que escrevem os Elogios do Deus infinito estão bonitas. Esses pés que caminham no Caminho de Deus são puros e santos. Na Sociedade dos Santos, são emancipados eles; todas suas tristezas partem. 14
Quinta-feira, 9º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 709)

novembro 21, 2007

Download Fuentes Gurmukhi 

WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

Noviembre, 21 de 2007,Quarta-feira, 4:30 AM.

AQUI : Audio Hukamnana

DnwsrI mhlw 1 AwrqI

<> siqgur pRswid ]

ggn mY Qwlu riv cMdu dIpk bny qwirkw mMfl jnk moqI ] DUpu mlAwnlo pvxu cvro kry sgl bnrwie PUlµq joqI ]1] kYsI AwrqI hoie Bv KMfnw qyrI AwrqI ] Anhqw sbd vwjMq ByrI ]1] rhwau ] shs qv nYn nn nYn hY qoih kau shs mUriq nnw eyk qohI ] shs pd ibml nn eyk pd gMD ibnu shs qv gMD iev clq mohI ]2] sB mih joiq joiq hY soie ] iqs kY cwnix sB mih cwnxu hoie ] gur swKI joiq prgtu hoie ] jo iqsu BwvY su AwrqI hoie ]3] hir crx kml mkrMd loiBq mno Anidno moih AwhI ipAwsw ] ik®pw jlu dyih nwnk swirMg kau hoie jw qy qyrY nwim vwsw ]4]1]7]9]

Dhanasri mehla 1 arti

 

ik-oNkar satgur parsad.

gagan me thal rav chand dipak bane tarika mandal
yanak moti.
Dhup mal-anlo pavan chavro kare sagal banra-e
fulant yoti. ||1||
kesi arti jo-e bhav kjandna teri arti.
anhata sabad veant bheri. ||1|| raja-o.
sajas tav nen nan nen he tohi ka-o sajas murat nana
ek tohi.
sajas pad bimal nan ek pad ganDh bin sajas tav
ganDh iv chalat mohi. ||2||
sabh meh yot yot he so-e.
tis ke chanan sabh meh chanan jo-e.
gur sakji yot pargat jo-e.
yo tis bhave so arti jo-e. ||3||
jar charan kamal makrand lobjit mano andino mohi
aji pi-asa.
kirpa yal deh Nanak saring ka-o jo-e ya te tere nam
vasa. ||4||1||7||9||

HANAASAREE, PRIMEIRO MEHL, AARTEE,:
UM DEUS DE CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU:
Na tigela do céu, o sol e lua são os abajures;  as estrelas nas constelações são as pérolas. A fragrância de sândalo é o incenso, o vento é o fã, e toda a vegetação é flores oferecendo a Você, O Deus Luminoso. || 1 || Isso que um serviço de adoração abajur-iluminado bonito que isto é! Destruidor de O de medo, este é Seu Aartee, Seu serviço de adoração. A corrente sã do Shabad é o soando dos tambores de templo. || 1 || Pausa || Milhares são Seus olhos, e ainda Você não tem nenhum olho. Milhares são Suas formas, e ainda Você tem nem mesmo uma forma. Milhares são Seus pés de loto, e ainda Você não tem nenhum pé. Sem um nariz, milhares são Seus narizes. Eu estou encantado com Seu jogo! || 2 || A Divine Light está dentro de todo o mundo;  Você é aquela Luz. O seu é aquela Luz que lustra dentro de todo o mundo. Pelos Ensinos do Guru, é revelada esta Divine Light. Que que agrada o Deus é o verdadeiro serviço de adoração. || 3 || Minha alma é pelos pés de loto mel-doces do Deus;  noite e dia, eu tenho sede para eles. Abençoe Nanak, o canção-pássaro sedento, com a água de Sua Clemência que ele pode vir morar em Seu Nome. || 4 || 1 || 7 || 9 || 
Quarta-feira, 8º Maghar (Samvat 539 Nanakshahi) (Página: 663)