Archive for março \31\UTC 2008

março 31, 2008
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março,31 de 2008, Segunda-feira,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
jYqsrI mhlw 9
<> siqgur pRswid ]

BUilE mnu mwieAw aurJwieE ] jo jo krm kIE lwlc lig iqh iqh Awpu bMDwieE ]1] rhwau ] smJ n prI ibKY rs ricE jsu hir ko ibsrwieE ] sMig suAwmI so jwinE nwihn bnu Kojn kau DwieE ]1] rqnu rwmu Gt hI ky BIqir qw ko igAwnu n pwieE ] jn nwnk BgvMq Bjn ibnu ibrQw jnmu gvwieE ]2]1]

jaithasaree mehalaa 9

 ik oa(n)kaar sathigur prasaadh || bhooliou man maaeiaa ourajhaaeiou || jo jo karam keeou laalach lag thih thih aap ba(n)dhhaaeiou ||1|| rehaao || samajh n paree bikhai ras rachiou jas har ko bisaraaeiou || sa(n)g suaamee so jaaniou naahin ban khojan ko dhhaaeiou ||1|| rathan raam ghatt hee kae bheethar thaa ko giaan n paaeiou || jan naanak bhagava(n)th bhajan bin birathhaa janam gavaaeiou ||2||1||
JAITSREE, NONO MEHL:
DEUS, UM CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU:
Minha mente é iludida, emaranhado em Maya. Tudo o que eu faço, enquanto comprometido em ganância, só serve me ligar abaixo. 1 pausa eu não tenho nenhum entendendemento de nada; Eu estou passado a limpo nos prazeres de corrupção, e eu esqueci dos Elogios do Deus. O Deus e o Mestre está comigo, mas eu não O conheço. Ao invés, eu colido com a floresta, enquanto O procurando. 1 A Jóia do Deus está funda dentro de meu coração, mas eu não tenho qualquer conhecimento de Ele. O criado Nanak, vibra e medita no Deus, sem elo a vida humana está inutilmente perdida . 2 1
Segunda-feira, 18º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 702)
Anúncios

março 30, 2008
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março 30, 2008,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama (em espanol)

rwgu sUhI mhlw 1 Gru 3
<> siqgur pRswid ]

Awvhu sjxw hau dyKw drsnu qyrw rwm ] Gir AwpnVY KVI qkw mY min cwau Gnyrw rwm ] min cwau Gnyrw suix pRB myrw mY qyrw Brvwsw ] drsnu dyiK BeI inhkyvl jnm mrx duKu nwsw ] sglI joiq jwqw qU soeI imilAw Bwie suBwey ] nwnk swjn kau bil jweIAY swic imly Gir Awey ]1] Gir AwieAVy swjnw qw Dn KrI srsI rwm ] hir moihAVI swc sbid Twkur dyiK rhMsI rwm ] gux sMig rhMsI KrI srsI jw rwvI rMig rwqY ] Avgx mwir guxI Gru CwieAw pUrY puriK ibDwqY ] qskr mwir vsI pMcwieix Adlu kry vIcwry ] nwnk rwm nwim insqwrw gurmiq imlih ipAwry ]2] vru pwieAVw bwlVIey Awsw mnsw pUrI rwm ] ipir rwivAVI sbid rlI riv rihAw nh dUrI rwm ] pRBu dUir n hoeI Git Git soeI iqs kI nwir sbweI ] Awpy rsIAw Awpy rwvy ijau iqs dI vifAweI ] Amr Afolu Amolu Apwrw guir pUrY scu pweIAY ] nwnk Awpy jog sjogI ndir kry ilv lweIAY ]3] ipru aucVIAY mwVVIAY iqhu loAw isrqwjw rwm ] hau ibsm BeI dyiK guxw Anhd sbd Agwjw rwm ] sbdu vIcwrI krxI swrI rwm nwmu nIswxo ] nwm ibnw Koty nhI Twhr nwmu rqnu prvwxo ] piq miq pUrI pUrw prvwnw nw AwvY nw jwsI ] nwnk gurmuiK Awpu pCwxY pRB jYsy AivnwsI ]4]1]3]

raag soohee mehalaa 1 ghar 3
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh || aavahu sajanaa ho dhaekhaa dharasan thaeraa raam || ghar aapanarrai kharree thakaa mai man chaao ghanaeraa raam || man chaao ghanaeraa sun prabh maeraa mai thaeraa bharavaasaa || dharasan dhaekh bhee nihakaeval janam maran dhukh naasaa || sagalee joth jaathaa thoo soee miliaa bhaae subhaaeae || naanak saajan ko bal jaaeeai saach milae ghar aaeae ||1|| ghar aaeiarrae saajanaa thaa dhhan kharee sarasee raam || har mohiarree saach sabadh t(h)aakur dhaekh reha(n)see raam || gun sa(n)g reha(n)see kharee sarasee jaa raavee ra(n)g raathai || avagan maar gunee ghar shhaaeiaa poorai purakh bidhhaathai || thasakar maar vasee pa(n)chaaein adhal karae veechaarae || naanak raam naam nisathaaraa guramath milehi piaarae ||2|| var paaeiarraa baalarreeeae aasaa manasaa pooree raam || pir raaviarree sabadh ralee rav rehiaa neh dhooree raam || prabh dhoor n hoee ghatt ghatt soee this kee naar sabaaee || aapae raseeaa aapae raavae jio this dhee vaddiaaee || amar addol amol apaaraa gur poorai sach paaeeai || naanak aapae jog sajogee nadhar karae liv laaeeai ||3|| pir oucharreeai maarrarreeai thihu loaa sirathaajaa raam || ho bisam bhee dhaekh gunaa anehadh sabadh agaajaa raam || sabadh veechaaree karanee saaree raam naam neesaano || naam binaa khottae nehee t(h)aahar naam rathan paravaano || path math pooree pooraa paravaanaa naa aavai naa jaasee || naanak guramukh aap pashhaanai prabh jaisae avinaasee ||4||1||3|| 
 RAAG SOOHEE, PRIMEIRO MEHL, TERCEIRA CASA:

UM DEUS DE CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU:
Venha, meu amigo, de forma que eu pode ver a Visão santificada de Seu Darshan. Eu me levanto em minha entrada, enquanto assistindo para Você; minha mente está cheia com tal grande anseio. Minha mente está cheia com tal grande anseio; me ouça, O Deus—eu coloco minha fé em Você. Contemplando na Visão Santificada de Seu Darshan, eu me tornei livre de desejo; são tomadas as dores de nascimento e morte. Sua Luz está em todo o mundo; através disto, Você é conhecido. Por amor, é conhecido Você facilmente. O Nanak, eu sou um sacrifício a meu Amigo; Ele veio casa para se encontrar com esses que são verdades. 1 quando o Amigo dela vier para a casa dela, a noiva está muito contente. Ela é fascinada com a Verdadeira Palavra do Shabad do Deus; contemplando no Deus dela e Domina, ela está cheia com alegria. Ela está cheia com alegria virtuosa, e está totalmente contente, quando ela é encantada e desfrutou pelo Deus dela, e saturou com o Amor dele. São erradicados as faltas dela e deméritos, e ela telha a casa dela com virtude, pelo Deus Perfeito, o Arquiteto de Destino. Conquistando os ladrões, ela mora como o amante da casa dela, e administra justiça sabiamente. O Nanak, pelo Nome do Deus, que ela é emancipada; pelos Ensinos do Guru, ela a conhece Amado. 2 a noiva jovem achou o Marido dela Deus; são cumpridos as esperanças dela e desejos. Ela desfruta e encanta o Marido dela Deus, e misturas na Palavra do Shabad, penetrando e penetrando em todos lugares; o Deus não é longe. Deus não é longe; Ele está em cada e todo coração. Tudo são as noivas dele. Ele é o Gozador, Ele encanta e desfruta; esta é a grandeza gloriosa dele. Ele é imperecível, imóvel, inestimável e infinito. O Verdadeiro Deus é obtido pelo Guru Perfeito. O Nanak, Ele une em União; pelo Relance dele de Grace, Ele os afina amorosamente a Ele. 3 meu Marido que Deus mora na sacada mais alta; Ele é o Deus Supremo dos três mundos. Eu estou pasmo, enquanto contemplando na excelência gloriosa dele; o unstruck soam corrente do Shabad vibra e ressona. Eu contemplo o Shabad, e executa ações sublimes; Eu sou santificado com o insignia, a bandeira do Nome do Deus. Sem o Naam, o Nome do Deus, o falso achado nenhum lugar de resto; só a jóia do Naam traz aceitação e renome. Perfeito é minha honra, perfeito é meu intelecto e contra-senha. Eu não terei que vir ou ir. O Nanak, o Gurmukh entende o próprio ego dela; ela se torna como o Deus God Imperecível dela. 4 1 3
Domingo, 17º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 764)

março 29, 2008
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março,29 de 2008,Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
DnwsrI mhlw 5 ]

Bey ik®pwl dieAwl goibMdw AMimRqu irdY isMcweI ] nv iniD iriD isiD hir lwig rhI jn pweI ]1] sMqn kau Andu sgl hI jweI ] igRih bwhir Twkuru Bgqn kw riv rihAw sRb TweI ]1] rhwau ] qw kau koie n phucnhwrw jw kY AMig gusweI ] jm kI qRws imtY ijsu ismrq nwnk nwmu iDAweI ]2]2]33]

dhhanaasaree mehalaa 5 ||
bheae kirapaal dhaeiaal gobi(n)dhaa a(n)mrith ridhai si(n)chaaee || nav nidhh ridhh sidhh har laag rehee jan paaee ||1|| sa(n)than ko anadh sagal hee jaaee || grihi baahar t(h)aakur bhagathan kaa rav rehiaa srab t(h)aaee ||1|| rehaao || thaa ko koe n pahuchanehaaraa jaa kai a(n)g gusaaee || jam kee thraas mittai jis simarath naanak naam dhhiaaee ||2||2||33|| DHANAASAREE, QUINTO MEHL:
O Deus do Universo ficou amável e misericordioso; O Néctar de Ambrosia dele penetra meu coração. Os nove tesouros, riquezas e os poderes espirituais milagrosos dos Siddhas agarram os pés do criado humilde do Deus. 1 os Santos estão em todos lugares em êxtase. Dentro da casa, e fora de ela com bem, o Deus e Mestre dos devotos deles totalmente estão penetrando e estão penetrando em todos lugares. 1 pausa ninguém pode igualar um que tem o Deus do Universo no lado dele. O medo do Mensageiro de Morte é erradicado, enquanto se lembrando de Ele em meditação; Nanak medita no Naam, o Nome do Deus. 2 2 33
Sábado, 16º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 679)

março 28, 2008
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março,28 de 2008,Sexta-feira,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
tofI mhlw 5 ]

swD sMig hir hir nwmu icqwrw ] shij Anµdu hovY idnu rwqI AMkuru Blo hmwrw ] rhwau ] guru pUrw ByitE bfBwgI jw ko AMqu n pwrwvwrw ] kru gih kwiF lIE jnu Apunw ibKu swgr sMswrw ]1] jnm mrn kwty gur bcnI bhuiV n sMkt duAwrw ] nwnk srin ghI suAwmI kI punh punh nmskwrw ]2]9]28]

todee mehlaa 5.
saaDhsang har har naam chitaaraa. sahj anand hovai din raatee ankur bhalo hamaaraa. rahaa-o. gur pooraa bhayti-o badbhaagee jaa ko ant na paaraavaaraa. kar geh kaadh lee-o jan apunaa bikh saagar sansaaraa. 1 janam maran kaatay gur bachnee bahurh na sankat du-aaraa.

TODEE, QUINTO MEHL: No Saadh Sangat, a Companhia do Santo, eu contemplo o Nome do Deus, Har, Har. Eu estou em porte calmo e felicidades, dia e noite; a semente de meu destino brotou. Pausa eu conheci o Verdadeiro Guru, por grande fortuna boa,; Ele tem nenhum fim ou limitação. Levando o criado humilde dele pela mão, Ele o arranca do mundo-oceano venenoso. 1 são terminadas nascimento e morte para mim, pela Palavra dos Ensinos do Guru,; Eu já não atravessarei a porta de dor e sofrendo. Nanak segura apertado para o Santuário do Deus dele e Mestre; novamente e novamente, ele se curva em humildade e reverencia a Ele. 2 9 28
Sexta-feira, 15 de Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) ( Página: 717)

março 27, 2008
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março,27 de 2008,Quinta-feira,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
DnwsrI mhlw 5 Gru 8 dupdy
<> siqgur pRswid ]

ismrau ismir ismir suK pwvau swis swis smwly ] ieh loik prloik sMig shweI jq kq moih rKvwly ]1] gur kw bcnu bsY jIA nwly ] jil nhI fUbY qskru nhI lyvY Bwih n swkY jwly ]1] rhwau ] inrDn kau Dnu AMDuly kau itk mwq dUDu jYsy bwly ] swgr mih boihQu pwieE hir nwnk krI ikRpw ikrpwly ]2]1]32]

Dhanaasree mehlaa 5 ghar 8 dupday (679-5)
ik-oNkaar satgur parsaad. simra-o simar simar sukh paava-o saas saas samaalay. ih lok parlok sang sahaa-ee jat kat mohi rakhvaalay. ||1|| gur kaa bachan basai jee-a naalay. jal nahee doobai taskar nahee layvai bhaahi na saakai jaalay. ||1|| rahaa-o. nirDhan ka-o Dhan anDhulay ka-o tik maat dooDh jaisay baalay. saagar meh bohith paa-i-o har naanak karee kirpaa kirpaalay. ||2||1||32||
DHANAASAREE, 5º GURU, 8ª CASA, DU-PADAS:
DEUS, UM CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU:
Se lembrando, se lembrando, se lembrando de Ele em meditação, eu acho paz; com cada e toda respiração, eu O enfatizo. Neste mundo, e no além mundial, Ele está comigo, como minha ajuda e apoio,; onde quer que eu vá, Ele me protege. 1 a Palavra do Guru agüenta com minha alma. Não penetra água; os ladrões não podem roubar isto, e fogo não pode queimar isto. 1 pausa está como riqueza para o pobre, uma cana para a cortina, e o leite de mãe para a criança. No oceano do mundo, eu achei o barco do Deus; o Deus Misericordioso deu a Clemência dele em Nanak. 2 1 32

Quinta-feira, 14º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 679)

março 26, 2008
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março 26, 2008,Quarta-feira,4:30 AM.
AQUI : Audio Hukamnana
soriT <> siqgur pRswid ]

bhu prpMc kir pr Dnu ilAwvY ] suq dwrw pih Awin lutwvY ]1] mn myry BUly kptu n kIjY ]AMiq inbyrw qyry jIA pih lIjY ]1]rhwau ]iCnu iCnu qnu CIjY jrw jnwvY ] qb qyrI Ek koeI pwnIE n pwvY ]2] khqu kbIru koeI nhI qyrw ] ihrdY rwmu kI n jpih svyrw ]3]9]

sorat(h)iik oa(n)kaar sathigur prasaadh bahu parapa(n)ch kar par dhhan liaavai suth dhaaraa pehi aan luttaavai 1man maerae bhoolae kapatt n keejai a(n)th nibaeraa thaerae jeea pehi leejai 1 rehaao shhin shhin than shheejai jaraa janaavai thab thaeree ouk koee paaneeou n paavai 2kehath kabeer koee nehee thaeraa hiradhai raam kee n japehi savaeraa 39

SORATH:
DEUS, UM, CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU:
Praticando a grande hipocrisia, ele adquire a riqueza de outros. Volvendo a sua casa, ele desperdiça isto na esposa dele e crianças. 1 O minha mente, não pratique decepção, iguale inadvertidamente. No fim, sua própria alma terá que responder por sua conta. 1 pausa Momento a momento, o corpo está usando fora, e velhice está se afirmando. E então, quando você for velho, ninguém verterá água em sua xícara. 2 diz Kabeer, ninguém pertence a você. Por que não canta o Nome do Deus em seu coraçao,cuando você ainda é moço?39
Quarta-feira, 13º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 656)

março 25, 2008
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março,25 de 2008,Terça-feira,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana
slok ]

rsnw aucrMiq nwmM sRvxM sunµiq sbd AMimRqh ] nwnk iqn sd bilhwrM ijnw iDAwnu pwrbRhmxh ]1] hiB kUVwvy kMm ieksu sweI bwhry ] nwnk syeI DMnu ijnw iprhVI sc isau ]2] pauVI ] sd bilhwrI iqnw ij sunqy hir kQw ] pUry qy prDwn invwvih pRB mQw ] hir jsu ilKih byAMq sohih sy hQw ] crn punIq pivqR cwlih pRB pQw ] sMqW sMig auDwru sglw duKu lQw ]14]

salok.
rasnaa uchrant naamaN sarvanaN sunant sabad amritah. naanak tin sad balihaaraN jinaa Dhi-aan paarbrahmaneh. 1 habh koorhaavay kamm ikas saa-ee baahray. naanak say-ee Dhan jinaa pirharhee sach si-o. 2 pa-orhee. sad balihaaree tinaa je suntay har kathaa. pooray tay parDhaan nivaaveh parabh mathaa. har jas likheh bay-ant soheh say hathaa. charan puneet pavitar chaaleh parabh pathaa. santaaN sang uDhaar saglaa dukh lathaa. 14
SHALOK: Com minha língua, eu canto o Nome do Deus; com minhas orelhas, eu escuto a Palavra de Ambrosial do Shabad dele. Nanak sempre é um sacrifício a esses que meditam no Deus Supremo. 1 todas as preocupações são falsas, exclua esses do Deus, Um. O Nanak, santificado é esses, que estão apaixonados pelo Verdadeiro Deus deles. 2 PAUREE: Eu sempre sou um sacrifício a esses que escutam o sermão do Deus. Esses que dobram as cabeças deles antes de Deus estão perfeitos e distintos. Essas mãos que escrevem os Elogios do Deus infinito estão bonitas. Esses pés que caminham no Caminho de Deus são puros e santos. Na Sociedade dos Santos, são emancipados eles; todas suas tristezas partem. 14
Terça-feira, 12º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 709)

março 24, 2008
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março,24 de 2008,Segunda-feira,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

  

tofI mhlw 5 ]

inMdku gur ikrpw qy hwitE ] pwrbRhm pRB Bey dieAwlw isv kY bwix isru kwitE ]1] rhwau ] kwlu jwlu jmu joih n swkY sc kw pMQw QwitE ] Kwq Krcq ikCu inKutq nwhI rwm rqnu Dnu KwitE ]1] Bsmw BUq hoAw iKn BIqir Apnw kIAw pwieAw ] Awgm ingmu khY jnu nwnku sBu dyKY loku sbwieAw ]2]6]11]

toddee mehalaa 5 ||
ni(n)dhak gur kirapaa thae haattiou || paarabreham prabh bheae dhaeiaalaa siv kai baan sir kaattiou ||1|| rehaao || kaal jaal jam johi n saakai sach kaa pa(n)thhaa thhaattiou || khaath kharachath kishh nikhuttath naahee raam rathan dhhan khaattiou ||1|| bhasamaa bhooth hoaa khin bheethar apanaa keeaa paaeiaa || aagam nigam kehai jan naanak sabh dhaekhai lok sabaaeiaa ||2||6||11||
TODEE, QUINTO MEHL:
O caluniador, pela Graça do Guru, foi mandado embora. O Deus Supremo ficou misericordioso; com a seta de Shiva, Ele atirou a cabeça dele fora. 1 Pausa Morte, e o laço de morte, não me pode ver; Eu adotei o Caminho de Verdade. Eu ganhei a riqueza, a jóia do Nome do Deus,; comendo e gastando, nunca é usado para cima. 1 em um momento, o caluniador foi reduzido a cinzas; ele recebeu as recompensas das próprias ações dele. Criado Nanak fala a verdade do scriptures; o mundo inteiro é testemunha a isto. 2 611

Segunda-feira, 11º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 714)

março 23, 2008
Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março 23, 2008,Domingo,4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama (em espanol)

soriT <> siqgur pRswid ]

bhu prpMc kir pr Dnu ilAwvY ] suq dwrw pih Awin lutwvY ]1] mn myry BUly kptu n kIjY ]AMiq inbyrw qyry jIA pih lIjY ]1]rhwau ]iCnu iCnu qnu CIjY jrw jnwvY ] qb qyrI Ek koeI pwnIE n pwvY ]2] khqu kbIru koeI nhI qyrw ] ihrdY rwmu kI n jpih svyrw ]3]9]

sorat(h)i
ik oa(n)kaar sathigur prasaadh ||bahu parapa(n)ch kar par dhhan liaavai ||suth dhaaraa pehi aan luttaavai ||1||man maerae bhoolae kapatt n keejai ||a(n)th nibaeraa thaerae jeea pehi leejai ||1|| rehaao ||shhin shhin than shheejai jaraa janaavai ||thab thaeree ouk koee paaneeou n paavai ||2||kehath kabeer koee nehee thaeraa ||hiradhai raam kee n japehi savaeraa ||3||9||

SORATH:
DEUS, UM, CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU:

Praticando a grande hipocrisia, ele adquire a riqueza de outros. Volvendo a sua casa, ele desperdiça isto na esposa dele e crianças. 1 O minha mente, não pratique decepção, iguale inadvertidamente. No fim, sua própria alma terá que responder por sua conta. 1 pausa Momento a momento, o corpo está usando fora, e velhice está se afirmando. E então, quando você for velho, ninguém verterá água em sua xícara. 2 diz Kabeer, ninguém pertence a você. Por que não canta o Nome do Deus em seu coraçao,cuando você ainda é moço?39
Domingo, 10º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 656)

março 22, 2008
Download Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Março,22 de 2008,Sábado,4.30 A.M
AQUI : Audio Hukamnana

sloku m: 3 ]

hsqI isir ijau AMksu hY Ahrix ijau isru dyie ] mnu qnu AwgY rwiK kY aUBI syv kryie ] ieau gurmuiK Awpu invwrIAY sBu rwju isRsit kw lyie ] nwnk gurmuiK buJIAY jw Awpy ndir kryie ]1] m: 3 ] ijn gurmuiK nwmu iDAwieAw Awey qy prvwxu ] nwnk kul auDwrih Awpxw drgh pwvih mwxu ]2] pauVI ] gurmuiK sKIAw isK gurU mylweIAw ] ieik syvk gur pwis ieik guir kwrY lweIAw ] ijnw guru ipAwrw min iciq iqnw Bwau gurU dyvweIAw ] gur isKw ieko ipAwru gur imqw puqw BweIAw ] guru siqguru bolhu siB guru AwiK gurU jIvweIAw ]14]


salok ma 3
hasathee sir jio a(n)kas hai aharan jio sir dhaee man than aagai raakh kai oobhee saev karaee eio guramukh aap nivaareeai sabh raaj srisatt kaa laee naanak guramukh bujheeai jaa aapae nadhar karaee 1ma 3 jin guramukh naam dhhiaaeiaa aaeae thae paravaan naanak kul oudhhaarehi aapanaa dharageh paavehi maan 2pourree guramukh sakheeaa sikh guroo maelaaeeaa eik saevak gur paas eik gur kaarai laaeeaa jinaa gur piaaraa man chith thinaa bhaao guroo dhaevaaeeaa gur sikhaa eiko piaar gur mithaa puthaa bhaaeeaa gur sathigur bolahu sabh gur aakh guroo jeevaaeeaa 14

SHALOK, TERCEIRO MEHL:

O elefante oferece sua cabeça às rédeas, e a bigorna se oferece ao martelo; há pouco assim, nós oferecemos nossas mentes e corpos a nosso Guru; nós nos levantamos antes de Ele, e O serve. Isto é como o Gurmukhs eliminam a presunção deles, e vem reger o mundo inteiro. O Nanak, o Gurmukh entende, quando o Deus lança o Relance dele de Grace. 1 TERCEIRO MEHL: Abençoado e aprovado é a vinda no mundo, desse Gurmukhs que meditam no Naam, o Nome do Deus. O Nanak, eles salvam as famílias deles, e eles são honrados no Tribunal do Deus. 2 PAUREE: O Guru une o Sikhs dele, o Gurmukhs, com o Deus. O Guru mantém alguns deles com Ele, e se ocupa outros do Serviço dele. Esses que apreciam o Amado deles nas mentes conscientes deles, o Guru os abençoa com o Amor dele. O Guru ama igualmente bem tudo do Gursikhs dele, como os amigos, crianças e irmãos. Assim cante o Nome do Guru, o Verdadeiro Guru, todo o mundo! Cantando o Nome do Guru, Guru, você será rejuvenescido. 14
Sábado, 9º Chayt (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 647)