Archive for dezembro \31\UTC 2008

hukamnama 31-12-08

dezembro 31, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DECEMBRO,31 de 2008,Quarta-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!

AQUI : Audio Hukamnana

 

 

 

salok ma 3 maaeiaa mamathaa mohanee jin vin dhanthaa jag khaaeiaa manamukh khaadhae guramukh oubarae jinee sach naam chith laaeiaa bin naavai jag kamalaa firai guramukh nadharee aaeiaa dhandhaa karathiaa nihafal janam gavaaeiaa sukhadhaathaa man n vasaaeiaa naanak naam thinaa ko miliaa jin ko dhur likh paaeiaa 1ma 3 ghar hee mehi anmrith bharapoor hai manamukhaa saadh n paaeiaa jio kasathooree mirag n jaanai bhramadhaa bharam bhulaaeiaa anmrith thaj bikh sangrehai karathai aap khuaaeiaa guramukh viralae sojhee pee thinaa andhar breham dhikhaaeiaa than man seethal hoeiaa rasanaa har saadh aaeiaa sabadhae hee naao oopajai sabadhae mael milaaeiaa bin sabadhai sabh jag bouraanaa birathaa janam gavaaeiaa anmrith eaeko sabadh hai naanak guramukh paaeiaa 2pourree so har purakh aganm hai kahu kith bidh paaeeai this roop n raekh adhrisatt kahu jan kio dhiaaeeai nirankaar niranjan har agam kiaa kehi gun gaaeeai jis aap bujhaaeae aap s har maarag paaeeai gur poorai vaekhaaliaa gur saevaa paaeeai 4

 

 

SHALOK, TERCEIRO MEHL:
O amor de Maya está atraindo; sem dentes, comeu o mundo. O manmukhs ego-legado são corroidos, enquanto o Gurmukhs são salvados; eles focalizam a consciência deles no Verdadeiro Nome. Sem o Nome, as viagens mundiais ao redor insano; o Gurmukhs vêm ver isto. Envolvido em negócios mundanos, ele desperdiça a vida dele em vão; o Deus paz-dando não vem agüentar na mente dele. O Nanak, eles só obtenha o Nome que tem tal pre-ordenava destino. 1 TERCEIRO MEHL: A casa dentro está cheio com Néctar de Ambrosial, mas o manmukh não consegue provar isto. Ele está como o cervo que não reconhece seu próprio almíscar-cheiro; vaga ao redor, iludiu através de dúvida. O manmukh abandona o Néctar de Ambrosial, e ao invés junta veneno; o próprio Criador o enganou. Como raro é o Gurmukhs que obtêm esta compreensão; eles vêem o Deus God dentro deles. São esfriados as mentes deles e corpos e são acalmados, e as línguas deles desfrutam o gosto sublime do Deus. Pela Palavra do Shabad, os poços de Nome para cima; pelo Shabad, nós estamos unidos na União do Deus. Sem o Shabad, o mundo inteiro é insano, e perde sua vida em vão. O Shabad só é Néctar de Ambrosial; O Nanak, o Gurmukhs obtêm isto. 2 PAUREE: O Deus é inacessível; me fala, como nós podemos O achar? Ele não tem nenhuma forma ou caracteriza, e Ele não pode ser visto; me fala, como nós podemos meditar em Ele? O Deus é informe, imaculado e inacessível; do qual das Virtudes dele deveríamos falar nós e deveríamos cantar? Eles só caminhe no Caminho do Deus quem o próprio Deus instrói. O Guru Perfeito O revelou a mim; servindo o Guru, Ele é achado. 4
Quarta-feira, 18º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 643)
Anúncios

HUKAMNAMA 30-12-08

dezembro 30, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DECEMBRO,30 de 2008,Terça-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

 

sorat(h) mehalaa 5 gur pooraa bhaettiou vaddabhaagee manehi bhaeiaa paragaasaa koe n pahuchanehaaraa dhoojaa apunae saahib kaa bharavaasaa 1apunae sathigur kai balihaarai aagai sukh paashhai sukh sehajaa ghar aana(n)dh hamaarai rehaao a(n)tharajaamee karanaihaaraa soee khasam hamaaraa nirabho bheae gur charanee laagae eik raam naam aadhhaaraa 2safal dharasan akaal moorath prabh hai bhee hovanehaaraa ka(n)t(h) lagaae apunae jan raakhae apunee preeth piaaraa 3vaddee vaddiaaee acharaj sobhaa kaaraj aaeiaa raasae naanak ko gur pooraa bhaettiou sagalae dhookh binaasae 45

 

SORAT’H, QUINTO MEHL:
Eu conheci o Verdadeiro Guru, por grande fortuna boa, e minha mente esteve iluminada. Ninguém mais pode me igualar, porque eu tenho o apoio amoroso de meu Deus e Mestre. 1 eu sou um sacrifício a meu Verdadeiro Guru. Eu estou a paz neste mundo, e eu estarei em paz celestial dentro o próximo; minha casa está cheia com felicidades. Pausa Ele é o Interno-conhocedor, o Pesquisador de corações, o Criador, meu Deus e Mestre. Eu fiquei destemido, fixo aos pés do Guru; Eu levo o Apoio do Nome do Um Deus. 2 frutífero é a Visão Santificada do Darshan dele; a Forma de Deus é imortal; Ele é e sempre será. Ele abraça os criados humildes dele fecham, e protege e os preserva; o amor deles para Ele é doce a Ele. 3 grande é a grandeza gloriosa dele, e maravilhoso é a magnificência dele; através de Ele, todos os negócios estão resolvidos. Nanak reuniu o Guru Perfeito; todas suas tristezas foram dispersadas. 4 5
Terça-feira, 17º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 609)

hukamnama 29-12-08

dezembro 29, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DECEMBRO,29 de 2008,Segunda-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

 

 

Œ Ç ‰

iblwvlu mhlw 3 ]

pUrw Qwtu bxwieAw pUrY vyKhu eyk smwnw ] iesu prpMc mih swcy nwm kI vifAweI mqu ko Drhu gumwnw ]1] siqgur kI ijs no miq AwvY so siqgur mwih smwnw ] ieh bwxI jo jIAhu jwxY iqsu AMqir rvY hir nwmw ]1] rhwau ] chu jugw kw huix inbyVw nr mnuKw no eyku inDwnw ] jqu sMjm qIrQ Enw jugw kw Drmu hY kil mih kIriq hir nwmw ]2] juig juig Awpo Awpxw Drmu hY soiD dyKhu byd purwnw ] gurmuiK ijnI iDAwieAw hir hir jig qy pUry prvwnw ]3] khq nwnku scy isau pRIiq lwey cUkY min AiBmwnw ] khq suxq sBy suK pwvih mwnq pwih inDwnw ]4]4]


<!–

–>

somvwr, 16 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) somvwr, 16 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg: 797)

iblwvlu mhlw 3 ] hy BweI! vyKo, pUrn pRBU ny gurU dI Srn pY ky hir-nwm jpx dI ieh AYsI au~qm jugqI bxweI hY jo hryk jug ivc ieko ijhI clI Aw rhI hY[ mqW koeI mnu`K jq sMjm qIrQ Awidk krm dw mwx kr bhy, ies jgq ivc sdw-iQr pRBU dw nwm jpx qoN hI ie`zq imldI hY[1[ hy BweI! ijs mnu`K nUM gurU dI is`iKAw auqy XkIn Aw jWdw hY, auh mnu`K gurU dy aupdyS ivc lIn rihMdw hY[ jyhVw mnu`K gurU dI ies bwxI nwl idloN sWJ pw lYNdw hY, aus dy AMdr prmwqmw dw nwm sdw itikAw rihMdw hY[1[rhwau[hy BweI! gurU dI Srn ipAW hI chuAW jugW dw inrnw smJ ivc AwauNdw hY ik jug cwhy koeI hovy gurU dI Srn pYx vwly mnu`KW nUM prmwqmw dw nwm-^zwnw pRwpq ho jWdw hY[ vyd Awidk ihMdU Drm-pusqk d`sdy rhy ik jq sMjm Aqy qIrQ-ieSnwn auhnW jugW dw Drm sI, pr kiljug ivc gurU nwnk ny Aw d`isAw hY ik prmwqmw dI is&iq swlwh, prmwqmw dw nwm-ismrn hI Asl Drm hY[2[ hy BweI! vyd purwx Awidk Drm-pusqkW nUM ghu nwl pVH ky vyK lvo auh iehI AwKdy hn ik hryk jug ivc jq sMjm qIrQ Awidk Awpxw Awpxw Drm prvwn hY[ pr gurU dI is`iKAw ieh hY ik ijnHW mnu`KW ny gurU dI Srn pY ky pRBU dw nwm ismirAw hY, jgq ivc auhI mnu`K pUrn hn qy kbUl hn[3[ hy BweI! nwnk AwKdw hY-jyhVw mnu`K sdw kwiem rihx vwly prmwqmw nwl ipAwr joVdw hY, aus dy mn ivcoN iksy BI qrHW dy krm kWf dw AhMkwr mu`k jWdw hY[ prmwqmw dw nwm ismrn vwly, suxn vwly, swry hI Awqmk AwnMd pRwpq krdy hn[ jyhVy mnu`K gurU dI is`iKAw auqy srDw ilAwauNdy hn, auh pRBU dw nwm-^jwnw l`B lYNdy hn[4[4[

iblwvlu mhlw 3 ] hy BweI! vyKo, pUrn pRBU ny gurU dI Srn pY ky hir-nwm jpx dI ieh AYsI au~qm jugqI bxweI hY jo hryk jug ivc ieko ijhI clI Aw rhI hY[ mqW koeI mnu`K jq sMjm qIrQ Awidk krm dw mwx kr bhy, ies jgq ivc sdw-iQr pRBU dw nwm jpx qoN hI ie`zq imldI hY[1[ hy BweI! ijs mnu`K nUM gurU dI is`iKAw auqy XkIn Aw jWdw hY, auh mnu`K gurU dy aupdyS ivc lIn rihMdw hY[ jyhVw mnu`K gurU dI ies bwxI nwl idloN sWJ pw lYNdw hY, aus dy AMdr prmwqmw dw nwm sdw itikAw rihMdw hY[1[rhwau[hy BweI! gurU dI Srn ipAW hI chuAW jugW dw inrnw smJ ivc AwauNdw hY ik jug cwhy koeI hovy gurU dI Srn pYx vwly mnu`KW nUM prmwqmw dw nwm-^zwnw pRwpq ho jWdw hY[ vyd Awidk ihMdU Drm-pusqk d`sdy rhy ik jq sMjm Aqy qIrQ-ieSnwn auhnW jugW dw Drm sI, pr kiljug ivc gurU nwnk ny Aw d`isAw hY ik prmwqmw dI is&iq swlwh, prmwqmw dw nwm-ismrn hI Asl Drm hY[2[ hy BweI! vyd purwx Awidk Drm-pusqkW nUM ghu nwl pVH ky vyK lvo auh iehI AwKdy hn ik hryk jug ivc jq sMjm qIrQ Awidk Awpxw Awpxw Drm prvwn hY[ pr gurU dI is`iKAw ieh hY ik ijnHW mnu`KW ny gurU dI Srn pY ky pRBU dw nwm ismirAw hY, jgq ivc auhI mnu`K pUrn hn qy kbUl hn[3[ hy BweI! nwnk AwKdw hY-jyhVw mnu`K sdw kwiem rihx vwly prmwqmw nwl ipAwr joVdw hY, aus dy mn ivcoN iksy BI qrHW dy krm kWf dw AhMkwr mu`k jWdw hY[ prmwqmw dw nwm ismrn vwly, suxn vwly, swry hI Awqmk AwnMd pRwpq krdy hn[ jyhVy mnu`K gurU dI is`iKAw auqy srDw ilAwauNdy hn, auh pRBU dw nwm-^jwnw l`B lYNdy hn[4[4[

TRADUCCION AL PUNJABI:bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44

iblwvlu mhlw 3 ] hy BweI! vyKo, pUrn pRBU ny gurU dI Srn pY ky hir-nwm jpx dI ieh AYsI au~qm jugqI bxweI hY jo hryk jug ivc ieko ijhI clI Aw rhI hY[ mqW koeI mnu`K jq sMjm qIrQ Awidk krm dw mwx kr bhy, ies jgq ivc sdw-iQr pRBU dw nwm jpx qoN hI ie`zq imldI hY[1[ hy BweI! ijs mnu`K nUM gurU dI is`iKAw auqy XkIn Aw jWdw hY, auh mnu`K gurU dy aupdyS ivc lIn rihMdw hY[ jyhVw mnu`K gurU dI ies bwxI nwl idloN sWJ pw lYNdw hY, aus dy AMdr prmwqmw dw nwm sdw itikAw rihMdw hY[1[rhwau[hy BweI! gurU dI Srn ipAW hI chuAW jugW dw inrnw smJ ivc AwauNdw hY ik jug cwhy koeI hovy gurU dI Srn pYx vwly mnu`KW nUM prmwqmw dw nwm-^zwnw pRwpq ho jWdw hY[ vyd Awidk ihMdU Drm-pusqk d`sdy rhy ik jq sMjm Aqy qIrQ-ieSnwn auhnW jugW dw Drm sI, pr kiljug ivc gurU nwnk ny Aw d`isAw hY ik prmwqmw dI is&iq swlwh, prmwqmw dw nwm-ismrn hI Asl Drm hY[2[ hy BweI! vyd purwx Awidk Drm-pusqkW nUM ghu nwl pVH ky vyK lvo auh iehI AwKdy hn ik hryk jug ivc jq sMjm qIrQ Awidk Awpxw Awpxw Drm prvwn hY[ pr gurU dI is`iKAw ieh hY ik ijnHW mnu`KW ny gurU dI Srn pY ky pRBU dw nwm ismirAw hY, jgq ivc auhI mnu`K pUrn hn qy kbUl hn[3[ hy BweI! nwnk AwKdw hY-jyhVw mnu`K sdw kwiem rihx vwly prmwqmw nwl ipAwr joVdw hY, aus dy mn ivcoN iksy BI qrHW dy krm kWf dw AhMkwr mu`k jWdw hY[ prmwqmw dw nwm ismrn vwly, suxn vwly, swry hI Awqmk AwnMd pRwpq krdy hn[ jyhVy mnu`K gurU dI is`iKAw auqy srDw ilAwauNdy hn, auh pRBU dw nwm-^jwnw l`B lYNdy hn[4[4[

TRADUCCION AL PUNJABI:bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44

iblwvlu mhlw 3 ] hy BweI! vyKo, pUrn pRBU ny gurU dI Srn pY ky hir-nwm jpx dI ieh AYsI au~qm jugqI bxweI hY jo hryk jug ivc ieko ijhI clI Aw rhI hY[ mqW koeI mnu`K jq sMjm qIrQ Awidk krm dw mwx kr bhy, ies jgq ivc sdw-iQr pRBU dw nwm jpx qoN hI ie`zq imldI hY[1[ hy BweI! ijs mnu`K nUM gurU dI is`iKAw auqy XkIn Aw jWdw hY, auh mnu`K gurU dy aupdyS ivc lIn rihMdw hY[ jyhVw mnu`K gurU dI ies bwxI nwl idloN sWJ pw lYNdw hY, aus dy AMdr prmwqmw dw nwm sdw itikAw rihMdw hY[1[rhwau[hy BweI! gurU dI Srn ipAW hI chuAW jugW dw inrnw smJ ivc AwauNdw hY ik jug cwhy koeI hovy gurU dI Srn pYx vwly mnu`KW nUM prmwqmw dw nwm-^zwnw pRwpq ho jWdw hY[ vyd Awidk ihMdU Drm-pusqk d`sdy rhy ik jq sMjm Aqy qIrQ-ieSnwn auhnW jugW dw Drm sI, pr kiljug ivc gurU nwnk ny Aw d`isAw hY ik prmwqmw dI is&iq swlwh, prmwqmw dw nwm-ismrn hI Asl Drm hY[2[ hy BweI! vyd purwx Awidk Drm-pusqkW nUM ghu nwl pVH ky vyK lvo auh iehI AwKdy hn ik hryk jug ivc jq sMjm qIrQ Awidk Awpxw Awpxw Drm prvwn hY[ pr gurU dI is`iKAw ieh hY ik ijnHW mnu`KW ny gurU dI Srn pY ky pRBU dw nwm ismirAw hY, jgq ivc auhI mnu`K pUrn hn qy kbUl hn[3[ hy BweI! nwnk AwKdw hY-jyhVw mnu`K sdw kwiem rihx vwly prmwqmw nwl ipAwr joVdw hY, aus dy mn ivcoN iksy BI qrHW dy krm kWf dw AhMkwr mu`k jWdw hY[ prmwqmw dw nwm ismrn vwly, suxn vwly, swry hI Awqmk AwnMd pRwpq krdy hn[ jyhVy mnu`K gurU dI is`iKAw auqy srDw ilAwauNdy hn, auh pRBU dw nwm-^jwnw l`B lYNdy hn[4[4[

TRADUCCION AL PUNJABI:bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44

iblwvlu mhlw 3 ] hy BweI! vyKo, pUrn pRBU ny gurU dI Srn pY ky hir-nwm jpx dI ieh AYsI au~qm jugqI bxweI hY jo hryk jug ivc ieko ijhI clI Aw rhI hY[ mqW koeI mnu`K jq sMjm qIrQ Awidk krm dw mwx kr bhy, ies jgq ivc sdw-iQr pRBU dw nwm jpx qoN hI ie`zq imldI hY[1[ hy BweI! ijs mnu`K nUM gurU dI is`iKAw auqy XkIn Aw jWdw hY, auh mnu`K gurU dy aupdyS ivc lIn rihMdw hY[ jyhVw mnu`K gurU dI ies bwxI nwl idloN sWJ pw lYNdw hY, aus dy AMdr prmwqmw dw nwm sdw itikAw rihMdw hY[1[rhwau[hy BweI! gurU dI Srn ipAW hI chuAW jugW dw inrnw smJ ivc AwauNdw hY ik jug cwhy koeI hovy gurU dI Srn pYx vwly mnu`KW nUM prmwqmw dw nwm-^zwnw pRwpq ho jWdw hY[ vyd Awidk ihMdU Drm-pusqk d`sdy rhy ik jq sMjm Aqy qIrQ-ieSnwn auhnW jugW dw Drm sI, pr kiljug ivc gurU nwnk ny Aw d`isAw hY ik prmwqmw dI is&iq swlwh, prmwqmw dw nwm-ismrn hI Asl Drm hY[2[ hy BweI! vyd purwx Awidk Drm-pusqkW nUM ghu nwl pVH ky vyK lvo auh iehI AwKdy hn ik hryk jug ivc jq sMjm qIrQ Awidk Awpxw Awpxw Drm prvwn hY[ pr gurU dI is`iKAw ieh hY ik ijnHW mnu`KW ny gurU dI Srn pY ky pRBU dw nwm ismirAw hY, jgq ivc auhI mnu`K pUrn hn qy kbUl hn[3[ hy BweI! nwnk AwKdw hY-jyhVw mnu`K sdw kwiem rihx vwly prmwqmw nwl ipAwr joVdw hY, aus dy mn ivcoN iksy BI qrHW dy krm kWf dw AhMkwr mu`k jWdw hY[ prmwqmw dw nwm ismrn vwly, suxn vwly, swry hI Awqmk AwnMd pRwpq krdy hn[ jyhVy mnu`K gurU dI is`iKAw auqy srDw ilAwauNdy hn, auh pRBU dw nwm-^jwnw l`B lYNdy hn[4[4[

TRADUCCION AL PUNJABI:bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44

iblwvlu mhlw 3 ] hy BweI! vyKo, pUrn pRBU ny gurU dI Srn pY ky hir-nwm jpx dI ieh AYsI au~qm jugqI bxweI hY jo hryk jug ivc ieko ijhI clI Aw rhI hY[ mqW koeI mnu`K jq sMjm qIrQ Awidk krm dw mwx kr bhy, ies jgq ivc sdw-iQr pRBU dw nwm jpx qoN hI ie`zq imldI hY[1[ hy BweI! ijs mnu`K nUM gurU dI is`iKAw auqy XkIn Aw jWdw hY, auh mnu`K gurU dy aupdyS ivc lIn rihMdw hY[ jyhVw mnu`K gurU dI ies bwxI nwl idloN sWJ pw lYNdw hY, aus dy AMdr prmwqmw dw nwm sdw itikAw rihMdw hY[1[rhwau[hy BweI! gurU dI Srn ipAW hI chuAW jugW dw inrnw smJ ivc AwauNdw hY ik jug cwhy koeI hovy gurU dI Srn pYx vwly mnu`KW nUM prmwqmw dw nwm-^zwnw pRwpq ho jWdw hY[ vyd Awidk ihMdU Drm-pusqk d`sdy rhy ik jq sMjm Aqy qIrQ-ieSnwn auhnW jugW dw Drm sI, pr kiljug ivc gurU nwnk ny Aw d`isAw hY ik prmwqmw dI is&iq swlwh, prmwqmw dw nwm-ismrn hI Asl Drm hY[2[ hy BweI! vyd purwx Awidk Drm-pusqkW nUM ghu nwl pVH ky vyK lvo auh iehI AwKdy hn ik hryk jug ivc jq sMjm qIrQ Awidk Awpxw Awpxw Drm prvwn hY[ pr gurU dI is`iKAw ieh hY ik ijnHW mnu`KW ny gurU dI Srn pY ky pRBU dw nwm ismirAw hY, jgq ivc auhI mnu`K pUrn hn qy kbUl hn[3[ hy BweI! nwnk AwKdw hY-jyhVw mnu`K sdw kwiem rihx vwly prmwqmw nwl ipAwr joVdw hY, aus dy mn ivcoN iksy BI qrHW dy krm kWf dw AhMkwr mu`k jWdw hY[ prmwqmw dw nwm ismrn vwly, suxn vwly, swry hI Awqmk AwnMd pRwpq krdy hn[ jyhVy mnu`K gurU dI is`iKAw auqy srDw ilAwauNdy hn, auh pRBU dw nwm-^jwnw l`B lYNdy hn[4[4[

TRADUCCION AL PUNJABI:bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44

iblwvlu mhlw 3 ] hy BweI! vyKo, pUrn pRBU ny gurU dI Srn pY ky hir-nwm jpx dI ieh AYsI au~qm jugqI bxweI hY jo hryk jug ivc ieko ijhI clI Aw rhI hY[ mqW koeI mnu`K jq sMjm qIrQ Awidk krm dw mwx kr bhy, ies jgq ivc sdw-iQr pRBU dw nwm jpx qoN hI ie`zq imldI hY[1[ hy BweI! ijs mnu`K nUM gurU dI is`iKAw auqy XkIn Aw jWdw hY, auh mnu`K gurU dy aupdyS ivc lIn rihMdw hY[ jyhVw mnu`K gurU dI ies bwxI nwl idloN sWJ pw lYNdw hY, aus dy AMdr prmwqmw dw nwm sdw itikAw rihMdw hY[1[rhwau[hy BweI! gurU dI Srn ipAW hI chuAW jugW dw inrnw smJ ivc AwauNdw hY ik jug cwhy koeI hovy gurU dI Srn pYx vwly mnu`KW nUM prmwqmw dw nwm-^zwnw pRwpq ho jWdw hY[ vyd Awidk ihMdU Drm-pusqk d`sdy rhy ik jq sMjm Aqy qIrQ-ieSnwn auhnW jugW dw Drm sI, pr kiljug ivc gurU nwnk ny Aw d`isAw hY ik prmwqmw dI is&iq swlwh, prmwqmw dw nwm-ismrn hI Asl Drm hY[2[ hy BweI! vyd purwx Awidk Drm-pusqkW nUM ghu nwl pVH ky vyK lvo auh iehI AwKdy hn ik hryk jug ivc jq sMjm qIrQ Awidk Awpxw Awpxw Drm prvwn hY[ pr gurU dI is`iKAw ieh hY ik ijnHW mnu`KW ny gurU dI Srn pY ky pRBU dw nwm ismirAw hY, jgq ivc auhI mnu`K pUrn hn qy kbUl hn[3[ hy BweI! nwnk AwKdw hY-jyhVw mnu`K sdw kwiem rihx vwly prmwqmw nwl ipAwr joVdw hY, aus dy mn ivcoN iksy BI qrHW dy krm kWf dw AhMkwr mu`k jWdw hY[ prmwqmw dw nwm ismrn vwly, suxn vwly, swry hI Awqmk AwnMd pRwpq krdy hn[ jyhVy mnu`K gurU dI is`iKAw auqy srDw ilAwauNdy hn, auh pRBU dw nwm-^jwnw l`B lYNdy hn[4[4[

TRADUCCION AL PUNJABI:bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44 TRADUCCION AL PUNJABI:bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44 bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44 bilaaval mehalaa 3 pooraa thhaatt banaaeiaa poorai vaekhahu eaek samaanaa eis parapa(n)ch mehi saachae naam kee vaddiaaee math ko dhharahu gumaanaa 1sathigur kee jis no math aavai so sathigur maahi samaanaa eih baanee jo jeeahu jaanai this a(n)thar ravai har naamaa 1 rehaao chahu jugaa kaa hun nibaerraa nar manukhaa no eaek nidhhaanaa jath sa(n)jam theerathh ounaa jugaa kaa dhharam hai kal mehi keerath har naamaa 2jug jug aapo aapanaa dhharam hai sodhh dhaekhahu baedh puraanaa guramukh jinee dhhiaaeiaa har har jag thae poorae paravaanaa 3kehath naanak sachae sio preeth laaeae chookai man abhimaanaa kehath sunath sabhae sukh paavehi maanath paahi nidhhaanaa 44

 

BILAAVAL, TERCEIRO MEHL:
O Deus perfeito formou a Criação Perfeita. Veja o Deus que penetra em todos lugares. Neste jogo do mundo, é a grandeza gloriosa do Verdadeiro Nome. Ninguém deveria se orgulhar dele. 1 um que aceita a sabedoria dos Ensinos do Verdadeiro Guru, é absorvido no Verdadeiro Guru. O Nome do Deus agüenta profundamente dentro do núcleo de um que percebe o Bani da Palavra do Guru dentro da alma dele. 1 pausa Agora, esta é a essência dos ensinos das quatro idades: para a raça humana, o Nome do Um Deus é o maior tesouro. Celibato, autodisciplina e peregrinações eram a essência de Dharma nesses idades passadas; mas nesta Idade Escura de Kali Yuga, o Elogio do Nome do Deus é a essência de Dharma. 2 cada e toda idade tem sua própria essência de Dharma; estude o Vedas e o Puraanas, e veja isto como verdadeiro. Eles são Gurmukh que meditam no Deus Har, Har,; neste mundo, eles estão perfeitos e aprovados. Diz Nanak, enquanto amando o Verdadeiro Deus, o egotismo da mente e presunção é erradicada. Esses que falam e escutam o Nome do Deus, toda a paz de achado. Esses que acreditam nisto, obtenha o tesouro supremo. 4 4
Segunda-feira, 16º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 797)

hukamnama y katha 28-12-08

dezembro 28, 2008

Descargar Fuentes Gurmukhi
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
Domingo 28 de Diciembre,2008, 4:30 AM.
AQUI :
Audio Hukamnana Katha del Hukamnama

Œ Ç ‰

jYqsrI mhlw 4 ]

ijn hir ihrdY nwmu n bisE iqn mwq kIjY hir bWJw ] iqn suM\I dyh iPrih ibnu nwvY Eie Kip Kip muey krWJw ]1] myry mn jip rwm nwmu hir mwJw ] hir hir ik®pwil ik®pw pRiB DwrI guir igAwnu dIE mnu smJw ] rhwau ] hir kIriq kljuig pdu aUqmu hir pweIAY siqgur mwJw ] hau bilhwrI siqgur Apuny ijin gupqu nwmu prgwJw ]2] drsnu swD imilE vfBwgI siB iklibK gey gvwJw ] siqguru swhu pwieAw vf dwxw hir kIey bhu gux swJw ]3] ijn kau ik®pw krI jgjIvin hir auir DwirE mn mwJw ] Drm rwie dir kwgd Pwry jn nwnk lyKw smJw ]4]5]


<!–

–>

AYqvwr, 15 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) AYqvwr, 15 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg: 697)

TRADUCCION AL PUNJABI
 
 jYqsrI mhlw 4 ] hy BweI! ijMnW mnu`KW dy ihrdy ivc prmwqmw dw nwm nhIN v`sdw auhnW dI mW nMU hrI bWJ hI kr idAw kry qW cMgw hY, ikauNik auhnW dw srIr hir-nwm qoN suM\w rihMdw hY, auh nwm qoN vWjy hI qury iPrdy hn, Aqy, auh kRuJ kRuJ ky ^uAwr ho ho ky Awqmk mOq shyVdy rihMdy hn[1[ hy myry mn! aus prmwqmw dw nwm jipAw kr, jo qyry AMdr hI v`s irhw hY[ hy BweI! ikRpwl pRBU ny ijs mnu`K auqy ikrpw kIqI aus nMU gurU ny Awqmk jIvn dI sUJ b^SI aus dw mn nwm jpx dI kdr smJ igAw[ rhwau[ hy BweI! jgq ivc prmwqmw dI is&iq swlwh hI sB qoN au~cw drjw hY, pr prmwqmw gurU dy rwhIN hI imldw hY[ hy BweI! mYN Awpxy gurU qoN kurbwn jWdw hW, ijs ny myry AMdr hI gu`Jy v`sdy prmwqmw dw nwm prgt kr id`qw[2[ hy BweI! ijs mnu`K nMU v`fy BwgW nwl gurU dw drSn pRwpq huMdw hY, aus dy swry pwp dUr ho jWdy hn[ ijs nMU v`fw isAwxw qy Swh gurU iml ipAw, gurU ny prmwqmw dy bhuqy guxW nwl aus nMU sWJIvwl bxw id`qw [3[ hy BweI! jgq dy jIvn pRBU ny ijMnW mn`uKW auqy ikrpw kIqI, auhnW ny Awpxy mn ivc ihrdy ivc prmwqmw dw nwm itkw ilAw[ hy nwnk! (AwK- hy BweI) Drmrwj dy dr qy auhnW mnu`KW dy kIqy krmW dy lyKy dy swry kwZj pwV id`qy gey, auhnW dwsW dw lyKw in`bV igAw[4[5[
jaithasaree mehalaa 4 jin har hiradhai naam n basiou thin maath keejai har baa(n)jhaa thin su(n)n(j)ee dhaeh firehi bin naavai oue khap khap mueae karaa(n)jhaa 1 maerae man jap raam naam har maajhaa har har kirapaal kirapaa prabh dhhaaree gur giaan dheeou man samajhaa rehaao har keerath kalajug padh ootham har paaeeai sathigur maajhaa ho balihaaree sathigur apunae jin gupath naam paragaajhaa 2dharasan saadhh miliou vaddabhaagee sabh kilabikh geae gavaajhaa sathigur saahu paaeiaa vadd dhaanaa har keeeae bahu gun saajhaa 3jin ko kirapaa karee jagajeevan har our dhhaariou man maajhaa dhharam raae dhar kaagadh faarae jan naanak laekhaa samajhaa 45

 

JAITSREE, QUARTO MEHL:
O Nome do Deus não agüenta dentro dos corações deles—as mães deles deveriam ter sido estéreis. Estes corpos vagam ao redor, abandonado e abandonado, sem o Nome; as vidas deles desperdiçam fora, e eles morrem, enquanto clamando em dor. 1 O minha mente, cante o Nome do Deus, o Deus dentro de você. O Deus Misericordioso, Har, Har, me despejou com a Clemência dele; o Guru deu sabedoria espiritual a mim, e minha mente foi instruída. Pausa Nesta Idade Escura de Kali Yuga, o Kirtan do Elogio do Deus traz o estado mais nobre e exaltado; o Deus é achado pelo Verdadeiro Guru. Eu sou um sacrifício a meu Verdadeiro Guru que revelou o Nome escondido do Deus a mim. 2 por grande fortuna boa, eu obtive a Visão Santificada do Darshan do Santo; remove todas as manchas de pecado. Eu achei o Verdadeiro Guru, o grande, todos-instruído Rei,; Ele compartilhou comigo as muitos Virtudes Gloriosas do Deus. 3 esses, até quem o Deus, a Vida do mundo, mostrou Clemência, O entesourou dentro dos corações deles, e O apreciou nas mentes deles. O Juiz Íntegro de Dharma, no Tribunal do Deus, rasgou meus documentos; a conta de criado Nanak foi ajustada. 4 5
Domingo, 15º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 697

hukamnama 27-12-08

dezembro 27, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DICIEMBRE,27 de 2008,Sábado,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana
jaithasaree mehalaa 4 ghar 1 choupadhae ik oa(n)kaar sathigur prasaadh maerai heearai rathan naam har basiaa gur haathh dhhariou maerai maathhaa janam janam kae kilabikh dhukh outharae gur naam dheeou rin laathhaa 1 maerae man bhaj raam naam sabh arathhaa gur poorai har naam dhrirraaeiaa bin naavai jeevan birathhaa rehaao bin gur moorr bheae hai manamukh thae moh maaeiaa nith faathhaa thin saadhhoo charan n saevae kabehoo thin sabh janam akaathhaa 2 jin saadhhoo charan saadhh pag saevae thin safaliou janam sanaathhaa mo ko keejai dhaas dhaas dhaasan ko har dhaeiaa dhhaar jaga(n)naathhaa 3 ham a(n)dhhulae giaaneheen agiaanee kio chaaleh maarag pa(n)thhaa ham a(n)dhhulae ko gur a(n)chal dheejai jan naanak chaleh mila(n)thhaa 41
JAITSREE, QUARTO MEHL, MORAM PRIMEIRO, CHAU-PADAS: UM DEUS DE CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU: A Jóia do Nome do Deus agüenta dentro de meu coração; o Guru colocou a mão dele em minha testa. Os pecados e dores de encarnações incontáveis foram expulsadas. O Guru me abençoou com o Naam, o Nome do Deus, e minha dívida foi liquidada fora. 1 O minha mente, vibre o Nome do Deus, e todos seus negócios serão solucionados. O Guru Perfeito implantou o Nome do Deus dentro de mim; sem o Nome, vida é inútil. Pausa Sem o Guru, o manmukhs ego-legado são tolos e ignorantes; eles sempre são emaranhados em anexo emocional para Maya. Eles nunca servem os pés do Santo; as vidas deles/delas são totalmente inúteis. 2 esses de que servem aos pés o Santo, os pés do Santo, as vidas deles/delas são feitas frutífero, e eles pertencem ao Deus. Me faça o escravo do escravo dos escravos do Deus; me abençoe com Sua Clemência, O Deus do Universo. 3 eu sou cego, ignorante e totalmente sem sabedoria; como eu posso caminhar no Caminho? Eu sou cego—o Guru de O, por favor me deixe agarrar a bainha de Seu roupão, de forma que criado Nanak pode entrar em harmonia com Você. 4 1
Sábado, 14º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 696)

hukamnama 26-12-08

dezembro 26, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DECEMBRO,26 de 2008,Sexta-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

 

  

SORAT’H, QUINTO MEHL:
O Deus sempre está comigo. O Mensageiro de Morte não me chega. Deus me segura íntimo no abraço dele, e me protege. Verdadeiro é os Ensinos do Verdadeiro Guru. 1 o Guru Perfeito fez isto perfeitamente. Ele bateu e partiu de carro meus inimigos, e me, o escravo dele, a compreensão sublime da mente neutra, dado. 1 pausa Deus abençoou todos os lugares com prosperidade. Eu devolvi são e salvo novamente. Nanak entrou no Santuário de Deus. Erradicou toda a doença. 2 24 88
Sexta-feira, 13º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 630)

Œ Ç ‰

soriT mhlw 5 ] hy BweI! prmwqmw myry nwl (myry ihrdy ivc v`s irhw) hY [ (aus dI brkiq nwl) jmdUq myry nyVy nhIN Fu`kdw (mYƒ mOq dw, Awqmk mOq dw ^qrw nhIN irhw) [ hy BweI! ijs mnu`K ƒ gurU dI sdw-iQr hir-nwm ismrn dI is`iKAw iml jWdI hY, pRBU aus mnu`K ƒ Awpxy gl nwl lw r`Kdw hY [1[hy BweI! ijs mnu`K ƒ pUry gurU ny (jIvn ivc) sPlqw b^SI, pRBU ny (kwmwidk aus dy) swry hI vYrI mwr mukwey; qy, aus syvk ƒ (nwm ismrn dI) sRySt Akl dy id`qI [1[rhwau[ (hy BweI! ijnHW mnu`KW ƒ gurU ny jIvn-sPlqw b^SI) pRBU ny auhnW dy swry igAwn-ieMdRy Awqmk guxW nwl BrpUr kr id`qy, auh mnu`K (kwmwidk vloN) prq ky Awqmk AwnMd ivc Aw itky [ hy nwnk! aus pRBU dI Srn ipAw rhu, ijs ny (Srn ipAW dy) swry rog dUr kr id`qy [2[24[88[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488

soriT mhlw 5 ] hy BweI! prmwqmw myry nwl (myry ihrdy ivc v`s irhw) hY [ (aus dI brkiq nwl) jmdUq myry nyVy nhIN Fu`kdw (mYƒ mOq dw, Awqmk mOq dw ^qrw nhIN irhw) [ hy BweI! ijs mnu`K ƒ gurU dI sdw-iQr hir-nwm ismrn dI is`iKAw iml jWdI hY, pRBU aus mnu`K ƒ Awpxy gl nwl lw r`Kdw hY [1[hy BweI! ijs mnu`K ƒ pUry gurU ny (jIvn ivc) sPlqw b^SI, pRBU ny (kwmwidk aus dy) swry hI vYrI mwr mukwey; qy, aus syvk ƒ (nwm ismrn dI) sRySt Akl dy id`qI [1[rhwau[ (hy BweI! ijnHW mnu`KW ƒ gurU ny jIvn-sPlqw b^SI) pRBU ny auhnW dy swry igAwn-ieMdRy Awqmk guxW nwl BrpUr kr id`qy, auh mnu`K (kwmwidk vloN) prq ky Awqmk AwnMd ivc Aw itky [ hy nwnk! aus pRBU dI Srn ipAw rhu, ijs ny (Srn ipAW dy) swry rog dUr kr id`qy [2[24[88[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488

soriT mhlw 5 ] hy BweI! prmwqmw myry nwl (myry ihrdy ivc v`s irhw) hY [ (aus dI brkiq nwl) jmdUq myry nyVy nhIN Fu`kdw (mYƒ mOq dw, Awqmk mOq dw ^qrw nhIN irhw) [ hy BweI! ijs mnu`K ƒ gurU dI sdw-iQr hir-nwm ismrn dI is`iKAw iml jWdI hY, pRBU aus mnu`K ƒ Awpxy gl nwl lw r`Kdw hY [1[hy BweI! ijs mnu`K ƒ pUry gurU ny (jIvn ivc) sPlqw b^SI, pRBU ny (kwmwidk aus dy) swry hI vYrI mwr mukwey; qy, aus syvk ƒ (nwm ismrn dI) sRySt Akl dy id`qI [1[rhwau[ (hy BweI! ijnHW mnu`KW ƒ gurU ny jIvn-sPlqw b^SI) pRBU ny auhnW dy swry igAwn-ieMdRy Awqmk guxW nwl BrpUr kr id`qy, auh mnu`K (kwmwidk vloN) prq ky Awqmk AwnMd ivc Aw itky [ hy nwnk! aus pRBU dI Srn ipAw rhu, ijs ny (Srn ipAW dy) swry rog dUr kr id`qy [2[24[88[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488

soriT mhlw 5 ] hy BweI! prmwqmw myry nwl (myry ihrdy ivc v`s irhw) hY [ (aus dI brkiq nwl) jmdUq myry nyVy nhIN Fu`kdw (mYƒ mOq dw, Awqmk mOq dw ^qrw nhIN irhw) [ hy BweI! ijs mnu`K ƒ gurU dI sdw-iQr hir-nwm ismrn dI is`iKAw iml jWdI hY, pRBU aus mnu`K ƒ Awpxy gl nwl lw r`Kdw hY [1[hy BweI! ijs mnu`K ƒ pUry gurU ny (jIvn ivc) sPlqw b^SI, pRBU ny (kwmwidk aus dy) swry hI vYrI mwr mukwey; qy, aus syvk ƒ (nwm ismrn dI) sRySt Akl dy id`qI [1[rhwau[ (hy BweI! ijnHW mnu`KW ƒ gurU ny jIvn-sPlqw b^SI) pRBU ny auhnW dy swry igAwn-ieMdRy Awqmk guxW nwl BrpUr kr id`qy, auh mnu`K (kwmwidk vloN) prq ky Awqmk AwnMd ivc Aw itky [ hy nwnk! aus pRBU dI Srn ipAw rhu, ijs ny (Srn ipAW dy) swry rog dUr kr id`qy [2[24[88[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488

soriT mhlw 5 ] hy BweI! prmwqmw myry nwl (myry ihrdy ivc v`s irhw) hY [ (aus dI brkiq nwl) jmdUq myry nyVy nhIN Fu`kdw (mYƒ mOq dw, Awqmk mOq dw ^qrw nhIN irhw) [ hy BweI! ijs mnu`K ƒ gurU dI sdw-iQr hir-nwm ismrn dI is`iKAw iml jWdI hY, pRBU aus mnu`K ƒ Awpxy gl nwl lw r`Kdw hY [1[hy BweI! ijs mnu`K ƒ pUry gurU ny (jIvn ivc) sPlqw b^SI, pRBU ny (kwmwidk aus dy) swry hI vYrI mwr mukwey; qy, aus syvk ƒ (nwm ismrn dI) sRySt Akl dy id`qI [1[rhwau[ (hy BweI! ijnHW mnu`KW ƒ gurU ny jIvn-sPlqw b^SI) pRBU ny auhnW dy swry igAwn-ieMdRy Awqmk guxW nwl BrpUr kr id`qy, auh mnu`K (kwmwidk vloN) prq ky Awqmk AwnMd ivc Aw itky [ hy nwnk! aus pRBU dI Srn ipAw rhu, ijs ny (Srn ipAW dy) swry rog dUr kr id`qy [2[24[88[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488

soriT mhlw 5 ] hy BweI! prmwqmw myry nwl (myry ihrdy ivc v`s irhw) hY [ (aus dI brkiq nwl) jmdUq myry nyVy nhIN Fu`kdw (mYƒ mOq dw, Awqmk mOq dw ^qrw nhIN irhw) [ hy BweI! ijs mnu`K ƒ gurU dI sdw-iQr hir-nwm ismrn dI is`iKAw iml jWdI hY, pRBU aus mnu`K ƒ Awpxy gl nwl lw r`Kdw hY [1[hy BweI! ijs mnu`K ƒ pUry gurU ny (jIvn ivc) sPlqw b^SI, pRBU ny (kwmwidk aus dy) swry hI vYrI mwr mukwey; qy, aus syvk ƒ (nwm ismrn dI) sRySt Akl dy id`qI [1[rhwau[ (hy BweI! ijnHW mnu`KW ƒ gurU ny jIvn-sPlqw b^SI) pRBU ny auhnW dy swry igAwn-ieMdRy Awqmk guxW nwl BrpUr kr id`qy, auh mnu`K (kwmwidk vloN) prq ky Awqmk AwnMd ivc Aw itky [ hy nwnk! aus pRBU dI Srn ipAw rhu, ijs ny (Srn ipAW dy) swry rog dUr kr id`qy [2[24[88[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488TRADUCCION AL PUNJABI:

soriT mhlw 5 ]

nwil nrwiexu myrY ] jmdUqu n AwvY nyrY ] kMiT lwie pRB rwKY ] siqgur kI scu swKY ]1] guir pUrY pUrI kIqI ] dusmn mwir ivfwry sgly dws kau sumiq dIqI ]1] rhwau ] pRiB sgly Qwn vswey ] suiK sWid iPir Awey ] nwnk pRB srxwey ] ijin sgly rog imtwey ]2]24]88]


<!–

–>

Sukrvwr, 13 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) Sukrvwr, 13 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg: 630)


 

 

sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488sorat(h) mehalaa 5 naal naraaein maerai jamadhooth n aavai naerai ka(n)t(h) laae prabh raakhai sathigur kee sach saakhai 1gur poorai pooree keethee dhusaman maar viddaarae sagalae dhaas ko sumath dheethee 1rehaao prabh sagalae thhaan vasaaeae sukh saa(n)dh fir aaeae naanak prabh saranaaeae jin sagalae rog mittaaeae 22488

soriT mhlw 5 ] hy BweI! prmwqmw myry nwl (myry ihrdy ivc v`s irhw) hY [ (aus dI brkiq nwl) jmdUq myry nyVy nhIN Fu`kdw (mYƒ mOq dw, Awqmk mOq dw ^qrw nhIN irhw) [ hy BweI! ijs mnu`K ƒ gurU dI sdw-iQr hir-nwm ismrn dI is`iKAw iml jWdI hY, pRBU aus mnu`K ƒ Awpxy gl nwl lw r`Kdw hY [1[hy BweI! ijs mnu`K ƒ pUry gurU ny (jIvn ivc) sPlqw b^SI, pRBU ny (kwmwidk aus dy) swry hI vYrI mwr mukwey; qy, aus syvk ƒ (nwm ismrn dI) sRySt Akl dy id`qI [1[rhwau[ (hy BweI! ijnHW mnu`KW ƒ gurU ny jIvn-sPlqw b^SI) pRBU ny auhnW dy swry igAwn-ieMdRy Awqmk guxW nwl BrpUr kr id`qy, auh mnu`K (kwmwidk vloN) prq ky Awqmk AwnMd ivc Aw itky [ hy nwnk! aus pRBU dI Srn ipAw rhu, ijs ny (Srn ipAW dy) swry rog dUr kr id`qy [2[24[88[

dezembro 25, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DECEMBRO,25 de 2008,Quinta-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

 

 

Œ Ç ‰

DnwsrI mhlw 5 ] hy BweI! ies jgq ivc auh mnu`K sUrmw AwiKAw jWdw hY ijs ƒ (ijs dy ihrdy ivc) pRBU dw ipAwr pYdw ho jWdw hY [ pUrw gurU ijs mnu`K dw (mddgwr bx jWdw) hY, auh mnu`K Awpxy mn ƒ ij`q lYNdw hY, swrI (isRStI) aus dy v`s ivc Aw jWdI hY (dunIAw dw koeI pdwrQ aus ƒ moh nhIN skdw) [1[ hy BweI! idl dy ipAwr nwl prmwqmw dI is&iq-swlwh krnI cwhIdI hY [ aus prmwqmw dI srn ivc itky rihxw, aus dw nwm ismrnw—ies qrIky nwl Awqmk Afolqw ivc itk ky aus ivc lIn ho jweIdw hY [1[rhwau[ hy ikrpw dy ^zwny pRBU! jy qyry dwsW dy crn myry ihrdy ivc v`s pYx, qW auhnW dI sMgiq ivc myrw srIr pivqR ho jwey [ (myhr kr, mYƒ) Awpxy dwsW dy crnW dI DUV b^S, mYN nwnk vwsqy (sB qoN v`fw) iehI suK hY [2[4[35[

TRADUCCION AL PUNJABI:dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435

DnwsrI mhlw 5 ] hy BweI! ies jgq ivc auh mnu`K sUrmw AwiKAw jWdw hY ijs ƒ (ijs dy ihrdy ivc) pRBU dw ipAwr pYdw ho jWdw hY [ pUrw gurU ijs mnu`K dw (mddgwr bx jWdw) hY, auh mnu`K Awpxy mn ƒ ij`q lYNdw hY, swrI (isRStI) aus dy v`s ivc Aw jWdI hY (dunIAw dw koeI pdwrQ aus ƒ moh nhIN skdw) [1[ hy BweI! idl dy ipAwr nwl prmwqmw dI is&iq-swlwh krnI cwhIdI hY [ aus prmwqmw dI srn ivc itky rihxw, aus dw nwm ismrnw—ies qrIky nwl Awqmk Afolqw ivc itk ky aus ivc lIn ho jweIdw hY [1[rhwau[ hy ikrpw dy ^zwny pRBU! jy qyry dwsW dy crn myry ihrdy ivc v`s pYx, qW auhnW dI sMgiq ivc myrw srIr pivqR ho jwey [ (myhr kr, mYƒ) Awpxy dwsW dy crnW dI DUV b^S, mYN nwnk vwsqy (sB qoN v`fw) iehI suK hY [2[4[35[

TRADUCCION AL PUNJABI:dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435

DnwsrI mhlw 5 ] hy BweI! ies jgq ivc auh mnu`K sUrmw AwiKAw jWdw hY ijs ƒ (ijs dy ihrdy ivc) pRBU dw ipAwr pYdw ho jWdw hY [ pUrw gurU ijs mnu`K dw (mddgwr bx jWdw) hY, auh mnu`K Awpxy mn ƒ ij`q lYNdw hY, swrI (isRStI) aus dy v`s ivc Aw jWdI hY (dunIAw dw koeI pdwrQ aus ƒ moh nhIN skdw) [1[ hy BweI! idl dy ipAwr nwl prmwqmw dI is&iq-swlwh krnI cwhIdI hY [ aus prmwqmw dI srn ivc itky rihxw, aus dw nwm ismrnw—ies qrIky nwl Awqmk Afolqw ivc itk ky aus ivc lIn ho jweIdw hY [1[rhwau[ hy ikrpw dy ^zwny pRBU! jy qyry dwsW dy crn myry ihrdy ivc v`s pYx, qW auhnW dI sMgiq ivc myrw srIr pivqR ho jwey [ (myhr kr, mYƒ) Awpxy dwsW dy crnW dI DUV b^S, mYN nwnk vwsqy (sB qoN v`fw) iehI suK hY [2[4[35[

TRADUCCION AL PUNJABI:dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435

DnwsrI mhlw 5 ] hy BweI! ies jgq ivc auh mnu`K sUrmw AwiKAw jWdw hY ijs ƒ (ijs dy ihrdy ivc) pRBU dw ipAwr pYdw ho jWdw hY [ pUrw gurU ijs mnu`K dw (mddgwr bx jWdw) hY, auh mnu`K Awpxy mn ƒ ij`q lYNdw hY, swrI (isRStI) aus dy v`s ivc Aw jWdI hY (dunIAw dw koeI pdwrQ aus ƒ moh nhIN skdw) [1[ hy BweI! idl dy ipAwr nwl prmwqmw dI is&iq-swlwh krnI cwhIdI hY [ aus prmwqmw dI srn ivc itky rihxw, aus dw nwm ismrnw—ies qrIky nwl Awqmk Afolqw ivc itk ky aus ivc lIn ho jweIdw hY [1[rhwau[ hy ikrpw dy ^zwny pRBU! jy qyry dwsW dy crn myry ihrdy ivc v`s pYx, qW auhnW dI sMgiq ivc myrw srIr pivqR ho jwey [ (myhr kr, mYƒ) Awpxy dwsW dy crnW dI DUV b^S, mYN nwnk vwsqy (sB qoN v`fw) iehI suK hY [2[4[35[

TRADUCCION AL PUNJABI:dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435

DnwsrI mhlw 5 ] hy BweI! ies jgq ivc auh mnu`K sUrmw AwiKAw jWdw hY ijs ƒ (ijs dy ihrdy ivc) pRBU dw ipAwr pYdw ho jWdw hY [ pUrw gurU ijs mnu`K dw (mddgwr bx jWdw) hY, auh mnu`K Awpxy mn ƒ ij`q lYNdw hY, swrI (isRStI) aus dy v`s ivc Aw jWdI hY (dunIAw dw koeI pdwrQ aus ƒ moh nhIN skdw) [1[ hy BweI! idl dy ipAwr nwl prmwqmw dI is&iq-swlwh krnI cwhIdI hY [ aus prmwqmw dI srn ivc itky rihxw, aus dw nwm ismrnw—ies qrIky nwl Awqmk Afolqw ivc itk ky aus ivc lIn ho jweIdw hY [1[rhwau[ hy ikrpw dy ^zwny pRBU! jy qyry dwsW dy crn myry ihrdy ivc v`s pYx, qW auhnW dI sMgiq ivc myrw srIr pivqR ho jwey [ (myhr kr, mYƒ) Awpxy dwsW dy crnW dI DUV b^S, mYN nwnk vwsqy (sB qoN v`fw) iehI suK hY [2[4[35[

TRADUCCION AL PUNJABI:dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435

DnwsrI mhlw 5 ] hy BweI! ies jgq ivc auh mnu`K sUrmw AwiKAw jWdw hY ijs ƒ (ijs dy ihrdy ivc) pRBU dw ipAwr pYdw ho jWdw hY [ pUrw gurU ijs mnu`K dw (mddgwr bx jWdw) hY, auh mnu`K Awpxy mn ƒ ij`q lYNdw hY, swrI (isRStI) aus dy v`s ivc Aw jWdI hY (dunIAw dw koeI pdwrQ aus ƒ moh nhIN skdw) [1[ hy BweI! idl dy ipAwr nwl prmwqmw dI is&iq-swlwh krnI cwhIdI hY [ aus prmwqmw dI srn ivc itky rihxw, aus dw nwm ismrnw—ies qrIky nwl Awqmk Afolqw ivc itk ky aus ivc lIn ho jweIdw hY [1[rhwau[ hy ikrpw dy ^zwny pRBU! jy qyry dwsW dy crn myry ihrdy ivc v`s pYx, qW auhnW dI sMgiq ivc myrw srIr pivqR ho jwey [ (myhr kr, mYƒ) Awpxy dwsW dy crnW dI DUV b^S, mYN nwnk vwsqy (sB qoN v`fw) iehI suK hY [2[4[35[

TRADUCCION AL PUNJABI:dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435TRADUCCION AL PUNJABI:

DnwsrI mhlw 5 ]

jw kau hir rMgu lwgo iesu jug mih so khIAq hY sUrw ] Awqm ijxY sgl vis qw kY jw kw siqguru pUrw ]1] Twkuru gweIAY Awqm rMig ] srxI pwvn nwm iDAwvn shij smwvn sMig ]1] rhwau ] jn ky crn vsih myrY hIArY sMig punIqw dyhI ] jn kI DUir dyhu ikrpw iniD nwnk kY suKu eyhI ]2]4]35]


<!–

–>

vIrvwr, 12 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) vIrvwr, 12 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg: 679)


DnwsrI mhlw 5 ] hy BweI! ies jgq ivc auh mnu`K sUrmw AwiKAw jWdw hY ijs ƒ (ijs dy ihrdy ivc) pRBU dw ipAwr pYdw ho jWdw hY [ pUrw gurU ijs mnu`K dw (mddgwr bx jWdw) hY, auh mnu`K Awpxy mn ƒ ij`q lYNdw hY, swrI (isRStI) aus dy v`s ivc Aw jWdI hY (dunIAw dw koeI pdwrQ aus ƒ moh nhIN skdw) [1[ hy BweI! idl dy ipAwr nwl prmwqmw dI is&iq-swlwh krnI cwhIdI hY [ aus prmwqmw dI srn ivc itky rihxw, aus dw nwm ismrnw—ies qrIky nwl Awqmk Afolqw ivc itk ky aus ivc lIn ho jweIdw hY [1[rhwau[ hy ikrpw dy ^zwny pRBU! jy qyry dwsW dy crn myry ihrdy ivc v`s pYx, qW auhnW dI sMgiq ivc myrw srIr pivqR ho jwey [ (myhr kr, mYƒ) Awpxy dwsW dy crnW dI DUV b^S, mYN nwnk vwsqy (sB qoN v`fw) iehI suK hY [2[4[35[

dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435dhhanaasaree mehalaa 5 jaa ko har ra(n)g laago eis jug mehi so keheeath hai sooraa aatham jinai sagal vas thaa kai jaa kaa sathigur pooraa 1t(h)aakur gaaeeai aatham ra(n)g saranee paavan naam dhhiaavan sehaj samaavan sa(n)g 1 rehaao jan kae charan vasehi maerai heearai sa(n)g puneethaa dhaehee jan kee dhhoor dhaehu kirapaa nidhh naanak kai sukh eaehee 2435

 

DHANAASAREE, QUINTO MEHL:
Ele só é chamado um guerreiro que é prendido ao Amor do Deus nesta idade. Pelo Verdadeiro Guru Perfeito, ele conquista a própria alma dele, e então tudo vem debaixo do controle dele. 1 cante os Elogios do Deus e Domine, com o amor de sua alma. Esses que buscam o Santuário dele, e medita no Naam, o Nome do Deus, está misturado com o Deus em paz celestial. 1 pausa Os pés do criado humilde do Deus se conformam em meu coração; com eles, meu corpo é feito puro. O entesouram de clemência, por favor abençoe Nanak com o pó dos pés de Seus criados humildes; isto só traz paz. 2 4 35
Quinta-feira, 12º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 679)

dezembro 24, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DICIEMBRE,24 de 2008,Miercoles,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

 

 

Œ Ç ‰

jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil <> siqgur pRswid ]slok ] hy nwnk! jy mnu`K idAwl srb-ivAwpI Bgvwn dy nwm dI vifAweI kry qW pRBU myhr krdw hY, aus dy du`KW dw nws krdw hY qy auh mnu`K mwieAw dy moh ivc nhIN Psdw[1[ hy nwnk! ijs pRBU ny swrI isRStI rcI hY aus dw ismrn kr, (ismrn kIiqAW) auh pRBU Awp jIv dw rwKw bxdw hY qy aus dy AMdr dI bldI (iqRSnw dI) A`g bu`J jWdI hY[2[ jdoN jIv auqy pRBU jI myhrbwn hox qW mwieAw zor nhIN pw skdI[ iek pRBU nMU ismirAW kroVW hI pwp nws ho jWdy hn, ismrn krn vwly bMidAW dI crn-DUV ivc nHwiqAW srIr pivqR ho jWdy hn (sMqW dI sMgiq ivc) pUrn pRBU iml pYNdw hY qy mn qy qn dohW nMU sMqoK pRwpq huMdw hY[ Ajyhy mnu`KW dI sMgiq ivc auhnW dy prvwr dy lok qy swrIAW kulW qr jWdIAW hn[18[

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18

jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil <> siqgur pRswid ]slok ] hy nwnk! jy mnu`K idAwl srb-ivAwpI Bgvwn dy nwm dI vifAweI kry qW pRBU myhr krdw hY, aus dy du`KW dw nws krdw hY qy auh mnu`K mwieAw dy moh ivc nhIN Psdw[1[ hy nwnk! ijs pRBU ny swrI isRStI rcI hY aus dw ismrn kr, (ismrn kIiqAW) auh pRBU Awp jIv dw rwKw bxdw hY qy aus dy AMdr dI bldI (iqRSnw dI) A`g bu`J jWdI hY[2[ jdoN jIv auqy pRBU jI myhrbwn hox qW mwieAw zor nhIN pw skdI[ iek pRBU nMU ismirAW kroVW hI pwp nws ho jWdy hn, ismrn krn vwly bMidAW dI crn-DUV ivc nHwiqAW srIr pivqR ho jWdy hn (sMqW dI sMgiq ivc) pUrn pRBU iml pYNdw hY qy mn qy qn dohW nMU sMqoK pRwpq huMdw hY[ Ajyhy mnu`KW dI sMgiq ivc auhnW dy prvwr dy lok qy swrIAW kulW qr jWdIAW hn[18[

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18

jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil <> siqgur pRswid ]slok ] hy nwnk! jy mnu`K idAwl srb-ivAwpI Bgvwn dy nwm dI vifAweI kry qW pRBU myhr krdw hY, aus dy du`KW dw nws krdw hY qy auh mnu`K mwieAw dy moh ivc nhIN Psdw[1[ hy nwnk! ijs pRBU ny swrI isRStI rcI hY aus dw ismrn kr, (ismrn kIiqAW) auh pRBU Awp jIv dw rwKw bxdw hY qy aus dy AMdr dI bldI (iqRSnw dI) A`g bu`J jWdI hY[2[ jdoN jIv auqy pRBU jI myhrbwn hox qW mwieAw zor nhIN pw skdI[ iek pRBU nMU ismirAW kroVW hI pwp nws ho jWdy hn, ismrn krn vwly bMidAW dI crn-DUV ivc nHwiqAW srIr pivqR ho jWdy hn (sMqW dI sMgiq ivc) pUrn pRBU iml pYNdw hY qy mn qy qn dohW nMU sMqoK pRwpq huMdw hY[ Ajyhy mnu`KW dI sMgiq ivc auhnW dy prvwr dy lok qy swrIAW kulW qr jWdIAW hn[18[

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18

jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil <> siqgur pRswid ]slok ] hy nwnk! jy mnu`K idAwl srb-ivAwpI Bgvwn dy nwm dI vifAweI kry qW pRBU myhr krdw hY, aus dy du`KW dw nws krdw hY qy auh mnu`K mwieAw dy moh ivc nhIN Psdw[1[ hy nwnk! ijs pRBU ny swrI isRStI rcI hY aus dw ismrn kr, (ismrn kIiqAW) auh pRBU Awp jIv dw rwKw bxdw hY qy aus dy AMdr dI bldI (iqRSnw dI) A`g bu`J jWdI hY[2[ jdoN jIv auqy pRBU jI myhrbwn hox qW mwieAw zor nhIN pw skdI[ iek pRBU nMU ismirAW kroVW hI pwp nws ho jWdy hn, ismrn krn vwly bMidAW dI crn-DUV ivc nHwiqAW srIr pivqR ho jWdy hn (sMqW dI sMgiq ivc) pUrn pRBU iml pYNdw hY qy mn qy qn dohW nMU sMqoK pRwpq huMdw hY[ Ajyhy mnu`KW dI sMgiq ivc auhnW dy prvwr dy lok qy swrIAW kulW qr jWdIAW hn[18[

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18

jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil <> siqgur pRswid ]slok ] hy nwnk! jy mnu`K idAwl srb-ivAwpI Bgvwn dy nwm dI vifAweI kry qW pRBU myhr krdw hY, aus dy du`KW dw nws krdw hY qy auh mnu`K mwieAw dy moh ivc nhIN Psdw[1[ hy nwnk! ijs pRBU ny swrI isRStI rcI hY aus dw ismrn kr, (ismrn kIiqAW) auh pRBU Awp jIv dw rwKw bxdw hY qy aus dy AMdr dI bldI (iqRSnw dI) A`g bu`J jWdI hY[2[ jdoN jIv auqy pRBU jI myhrbwn hox qW mwieAw zor nhIN pw skdI[ iek pRBU nMU ismirAW kroVW hI pwp nws ho jWdy hn, ismrn krn vwly bMidAW dI crn-DUV ivc nHwiqAW srIr pivqR ho jWdy hn (sMqW dI sMgiq ivc) pUrn pRBU iml pYNdw hY qy mn qy qn dohW nMU sMqoK pRwpq huMdw hY[ Ajyhy mnu`KW dI sMgiq ivc auhnW dy prvwr dy lok qy swrIAW kulW qr jWdIAW hn[18[

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18

jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil <> siqgur pRswid ]slok ] hy nwnk! jy mnu`K idAwl srb-ivAwpI Bgvwn dy nwm dI vifAweI kry qW pRBU myhr krdw hY, aus dy du`KW dw nws krdw hY qy auh mnu`K mwieAw dy moh ivc nhIN Psdw[1[ hy nwnk! ijs pRBU ny swrI isRStI rcI hY aus dw ismrn kr, (ismrn kIiqAW) auh pRBU Awp jIv dw rwKw bxdw hY qy aus dy AMdr dI bldI (iqRSnw dI) A`g bu`J jWdI hY[2[ jdoN jIv auqy pRBU jI myhrbwn hox qW mwieAw zor nhIN pw skdI[ iek pRBU nMU ismirAW kroVW hI pwp nws ho jWdy hn, ismrn krn vwly bMidAW dI crn-DUV ivc nHwiqAW srIr pivqR ho jWdy hn (sMqW dI sMgiq ivc) pUrn pRBU iml pYNdw hY qy mn qy qn dohW nMU sMqoK pRwpq huMdw hY[ Ajyhy mnu`KW dI sMgiq ivc auhnW dy prvwr dy lok qy swrIAW kulW qr jWdIAW hn[18[

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18 TRADUCCION AL PUNJABI:

jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil
<> siqgur pRswid ]slok ]

dieAw krxM duK hrxM aucrxM nwm kIrqnh ] dieAwl purK Bgvwnh nwnk ilpq n mwieAw ]1] Bwih blµdVI buiJ geI rKMdVo pRBu Awip ] ijin aupweI mydnI nwnk so pRBu jwip ]2] pauVI ] jw pRB Bey dieAwl n ibAwpY mwieAw ] koit AGw gey nws hir ieku iDAwieAw ] inrml Bey srIr jn DUrI nwieAw ] mn qn Bey sMqoK pUrn pRBu pwieAw ] qry kutMb sMig log kul sbwieAw ]18]


<!–

–>

bu`Dvwr, 11 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) bu`Dvwr, 11 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg : 709)


jYqsrI mhlw 5 vwr slokw nwil <> siqgur pRswid ]slok ] hy nwnk! jy mnu`K idAwl srb-ivAwpI Bgvwn dy nwm dI vifAweI kry qW pRBU myhr krdw hY, aus dy du`KW dw nws krdw hY qy auh mnu`K mwieAw dy moh ivc nhIN Psdw[1[ hy nwnk! ijs pRBU ny swrI isRStI rcI hY aus dw ismrn kr, (ismrn kIiqAW) auh pRBU Awp jIv dw rwKw bxdw hY qy aus dy AMdr dI bldI (iqRSnw dI) A`g bu`J jWdI hY[2[ jdoN jIv auqy pRBU jI myhrbwn hox qW mwieAw zor nhIN pw skdI[ iek pRBU nMU ismirAW kroVW hI pwp nws ho jWdy hn, ismrn krn vwly bMidAW dI crn-DUV ivc nHwiqAW srIr pivqR ho jWdy hn (sMqW dI sMgiq ivc) pUrn pRBU iml pYNdw hY qy mn qy qn dohW nMU sMqoK pRwpq huMdw hY[ Ajyhy mnu`KW dI sMgiq ivc auhnW dy prvwr dy lok qy swrIAW kulW qr jWdIAW hn[18[

ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18 ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18 ik-oNkaar satgur parsaad.jaitsaree mehlaa 5 vaar salokaa naaial salok.da-i-aa karnaN dukh harnaN ucharnaN naam keeratneh.da-i-aal purakh bhagvaaneh naanak lipat na maa-i-aa. 1bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.jin upaa-ee maydnee naanak so parabh jaap. 2pa-orhee.jaa parabh bha-ay da-i-aal na bi-aapai maa-i-aa.kot aghaa ga-ay naas har ik Dhi-aa-i-aa.nirmal bha-ay sareer jan Dhooree naa-i-aa.man tan bha-ay santokh pooran parabh paa-i-aa.taray kutamb sang log kul sabaa-i-aa. 18

 

JAITSREE, QUINTO MEHL, VAAR COM SHALOKS:
DEUS, UM, CRIADOR UNIVERSAL. PELA GRAÇA DO VERDADEIRO GURU: SHALOK:
O Deus concede o Grace dele, e dispersa as dores desses que cantam o Kirtan dos Elogios do Nome dele. Quando o Deus mostra a Bondade dele, O Nanak, que a pessoa já não é passado a limpo em Maya. 1 o fogo ardente foi apagado; O próprio Deus me salvou. Medite naquele Deus, O Nanak que criou o universo. 2 PAUREE: Quando Deus ficar misericordioso, Maya não agarra. São eliminados milhões de pecados, meditando no Naam, o Nome do Um Deus. O corpo é feito imaculado e puro, enquanto tomando banho no pó dos pés dos criados humildes do Deus. A mente e corpo ficam contentes, enquanto achando o Deus Perfeito. A pessoa é salvado, junto com a família dele, e todos seus antepassados. 18
Quarta-feira, 11º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 709)

HUKAMNAMA 23-12-08

dezembro 23, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DECEMBRO,23 de 2008,Terça-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

 

  

DEUS, UM, CRIADOR UNIVERSAL. VERDADE É O NOME. CRIATIVO SENDO PERSONIFICADO. NENHUM MEDO. NENHUM ÓDIO. IMAGEM DO ETERNO. ALÉM DE NASCIMENTO. EGO-EXISTENTE. POR A GRAÇA DE GURU: RAAG SOOHEE, PRIMEIRO MEHL, CHAU-PADAS, PRIMEIRA CASA:
Lave o recipiente, se sente e unja com fragrância; então, saia e adquira o leite. Acrescente o rennet de consciência clara ao leite de ações boas, e então, livre de desejo, deixe coalhar. 1 canto o Nome do Um Deus. Todas as outras ações são infrutíferas. 1 pausa Deixe sua mente ser as manivelas, e thenchurn isto, sem dormir. Se você canta o Naam, o Nome do Deus, com sua língua, então o coalho será agitado. Em deste modo, o Néctar de Ambrosial é obtido. 2 lave sua mente na piscina de Verdade, e deixe ser o recipiente do Deus; deixe isto ser seu oferecimento para O agradar. Aquele criado humilde que dedica e oferece a vida dele, e que serve deste modo dentro, permanece absorvido no Deus dele e Mestre. 3 os oradores falam e falam e fala, e então eles partem. Há nenhum outro comparar a Você. Criado Nanak, devoção necessitada, que humbly pede: eu possa cantar os Elogios do Verdadeiro Deus. 4 1
Terça-feira, 10º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 728)

Œ Ç ‰

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1 m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivqR kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyqRy dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyqRw [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1 m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivqR kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyqRy dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyqRw [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1 m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivqR kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyqRy dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyqRw [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1 m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivqR kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyqRy dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyqRw [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1 m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivqR kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyqRy dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyqRw [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1 m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivqR kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyqRy dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyqRw [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

 

TRADUCCION AL PUNJABI:ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41TRADUCCION AL PUNJABI:

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1

BWfw Doie bYis DUpu dyvhu qau dUDY kau jwvhu ] dUDu krm Puin suriq smwiexu hoie inrws jmwvhu ]1] jphu q eyko nwmw ] Avir inrwPl kwmw ]1] rhwau ] iehu mnu eItI hwiQ krhu Puin nyqRau nId n AwvY ] rsnw nwmu jphu qb mQIAY ien ibiD AMimRqu pwvhu ]2] mnu sMptu ijqu sqsir nwvxu Bwvn pwqI iqRpiq kry ] pUjw pRwx syvku jy syvy ien@ ibiD swihbu rvqu rhY ]3] khdy khih khy kih jwvih qum sir Avru n koeI ] BgiqhIxu nwnku jnu jMpY hau swlwhI scw soeI ]4]1]


<!–

–>

mMglvwr, 10 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) mMglvwr, 10 poh (sMmq 540 nwnkSwhI) (AMg: 728)

 

ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad.raag soohee mehlaa 1 cha-upday ghar 1bhaaNdaa Dho-ay bais Dhoop dayvhu ta-o dooDhai ka-o jaavhu.dooDh karam fun surat samaa-in ho-ay niraas jamaavahu. 1japahu ta ayko naamaa.avar niraafal kaamaa. 1 rahaa-o.ih man eetee haath karahu fun naytara-o need na aavai.rasnaa naam japahu tab mathee-ai in biDh amrit paavhu. 2man sampat jit sat sar naavan bhaavan paatee taripat karay.poojaa paraan sayvak jay sayvay inH biDh saahib ravat rahai. 3kahday kaheh kahay kahi jaaveh tum sar avar na ko-ee.bhagat heen naanak jan jampai ha-o saalaahee sachaa so-ee. 41

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ] rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1 m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivqR kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyqRy dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyqRw [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

dezembro 22, 2008

Download Fuentes Gurmukhi
DECEMBRO,22 de 2008,Segunda-feira,4.30 A.M
WaheGuru Ji Ka Khalsa, WaheGuru Ji Ki Fateh!
AQUI : Audio Hukamnana

 

soohee mehalaa 1 bhaaddaa hashaa soe jo this bhaavasee bhaaddaa ath maleen dhothaa hashaa n hoeisee guroo dhuaarai hoe sojhee paaeisee eaeth dhuaarai dhoe hashaa hoeisee mailae hashae kaa veechaar aap varathaaeisee math ko jaanai jaae agai paaeisee jaehae karam kamaae thaehaa hoeisee anmrith har kaa naao aap varathaaeisee chaliaa path sio janam savaar vaajaa vaaeisee maanas kiaa vaechaaraa thihu lok sunaaeisee naanak aap nihaal sabh kul thaarasee 146

 

SOOHEE, PRIMEIRO MEHL:
Aquele recipiente só é puro que está agradando a Ele. O recipiente mais imundo não fica puro, simplesmente sendo lavado. Pelo Gurdwara, o Portão do Guru, a pessoa obtém compreensão. Sendo lavado por este Portão, fica puro. O próprio Deus fixa os padrões para diferenciar entre o sujo e o puro. Não pense que você achará automaticamente daqui por diante um lugar de resto. De acordo com o ações a pessoa cometeu, assim faz o mortal se torne. Ele dá o Ambrosial Name do Deus. Tal um mortal parte com honra e renome; a vida dele é embelezada e é resgatada, e as trompetes ressoam com a glória dele. Por que fale de mortais pobres? A glória dele ecoará ao longo dos três mundos. O Nanak, ele será arrebatado, e ele economizará a ascendência inteira dele. 1 4 6
Segunda-feira, 9º Poh (Samvat 540 Nanakshahi) (Página: 730)